เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๔] เราเป็นผู้ประกอบในการทำกรรมของบุคคลอื่น ได้ทำความผิดเพียบพร้อม
ด้วยภัยและเวร จึงวิ่งหนีไปตามชายป่า ได้เห็นต้นไม้มีดอกเป็นกลุ่มก้อน
บานสะพรั่ง จึงถือเอาดอกมันแดงไปเกลี่ยลงที่โพธิฤกษ์ ได้กวาดไม้แค
ฝอย อันเป็นไม้โพธิ์อันอุดมนั้นแล้ว เข้าไปนั่งคู้บัลลังก์ (ขัดสมาธิ) ที่
โคนโพธิ์ ชนทั้งหลายแสวงหาทางไปอยู่ ได้มาสู่ที่ใกล้เรา และเราเห็นชน
เหล่านั้น ณ ที่นั้นแล้ว คำนึงถึงโพธิพฤกษ์อันอุดมและเรามีใจผ่องใส
ไหว้โพธิพฤกษ์แล้ว ตกลงในเหวที่น่ากลัวอันลึกหลายชั่วลำตาล ในกัลป
ที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาโพธิพฤกษ์ด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น
เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการบูชาโพธิพฤกษ์ และในกัลปที่ ๓ แต่
กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิราช ทรงพระนามว่าสัมมสิตะ ทรงสมบูรณ์
ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔
วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้
ทำเสร็จแล้ว ดังนี้.
ทราบว่า ท่านพระตัมพปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
—
Tambapupphiyattheraapadāna
ปรกมฺมายเน ยุตฺโต✎ ร่าง
“Parakammāyane yutto,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.257 · พุทธชยันตี 36.304
อปราธํ อกาสหํ✎ ร่าง
aparādhaṁ akāsahaṁ;
วนนฺตํ อติธาวิสฺสํ✎ ร่าง
Vanantaṁ abhidhāvissaṁ,
ภยเวรสมปฺปิโต ฯ✎ ร่าง
bhayaverasamappito.
ปุปฺผิตํ ปาทปํ ทิสฺวา✎ ร่าง
Pupphitaṁ pādapaṁ disvā,
ปิณฺฑิพนฺธํ ๒- สุนิมฺมิตํ✎ ร่าง
piṇḍibandhaṁ sunimmitaṁ;
ตมฺพปุปฺผํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Tambapupphaṁ gahetvāna,
โพธิยํ โอกิรึ อหํ ฯ✎ ร่าง
bodhiyaṁ okiriṁ ahaṁ.
สมฺมชฺชิตฺวาน ตํ โพธึ✎ ร่าง
Sammajjitvāna taṁ bodhiṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.180
ปาฏลึ ปาทปุตฺตมํ✎ ร่าง
pāṭaliṁ pādaputtamaṁ;
ปลฺลงฺกํ อาภุชิตฺวาน✎ ร่าง
Pallaṅkaṁ ābhujitvāna,
โพธิมูลํ ๓- อุปาวิสึ ฯ✎ ร่าง
bodhimūle upāvisiṁ.
คตมคฺคํ คเวสนฺตา✎ ร่าง
Gatamaggaṁ gavesantā,
อาคญฺฉุํ มม สนฺติกํ✎ ร่าง
āgacchuṁ mama santikaṁ;
เต จ ทิสฺวานหํ ตตฺถ✎ ร่าง
Te ca disvānahaṁ tattha,
อาวชฺชึ โพธิมุตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
āvajjiṁ bodhimuttamaṁ.
วนฺทิตฺวา จ อหํ โพธึ✎ ร่าง
Vanditvāna ahaṁ bodhiṁ,
วิปฺปสนฺเนน เจตสา✎ ร่าง
vippasannena cetasā;
อเนกตาเล ปปตึ✎ ร่าง
Anekatāle papatiṁ,
คิริทุคฺเค ภยานเก ฯ✎ ร่าง
giridugge bhayānake.
เอกนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
โพธิปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
bodhipūjāyidaṁ phalaṁ.
อิโต จ ตติเย กปฺเป✎ ร่าง
Ito ca tatiye kappe,
ราชา สมฺมสิโต ๔- อหุ✎ ร่าง
rājā susaññato ahaṁ;
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
ปิจ อฏฺฐิเม
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ตมฺพปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย
อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā tambapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
ตมฺพปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. อภิธาวิสฺสํ ฯ ๒ ยุ. ปิณฺฑิพทฺธํ ฯ ๓ ม. ยุ. โพธิมูเล ฯ@๔ ม. ราชา สสญฺญโต อหํ ฯ ยุ. ราชา สมฺผุสิโต อหุ ฯ
ตติยํ วีถิสมฺมชฺชกตฺ✎ ร่าง
Tambapupphiyattherassāpadānaṁ dutiyaṁ.
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna