‹ กลับ
ตัมพปุปผิยเถราปทาน (๑๕๒)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 154 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๔] เราเป็นผู้ประกอบในการทำกรรมของบุคคลอื่น ได้ทำความผิดเพียบพร้อม ด้วยภัยและเวร จึงวิ่งหนีไปตามชายป่า ได้เห็นต้นไม้มีดอกเป็นกลุ่มก้อน บานสะพรั่ง จึงถือเอาดอกมันแดงไปเกลี่ยลงที่โพธิฤกษ์ ได้กวาดไม้แค ฝอย อันเป็นไม้โพธิ์อันอุดมนั้นแล้ว เข้าไปนั่งคู้บัลลังก์ (ขัดสมาธิ) ที่ โคนโพธิ์ ชนทั้งหลายแสวงหาทางไปอยู่ ได้มาสู่ที่ใกล้เรา และเราเห็นชน เหล่านั้น ณ ที่นั้นแล้ว คำนึงถึงโพธิพฤกษ์อันอุดมและเรามีใจผ่องใส ไหว้โพธิพฤกษ์แล้ว ตกลงในเหวที่น่ากลัวอันลึกหลายชั่วลำตาล ในกัลป ที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาโพธิพฤกษ์ด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการบูชาโพธิพฤกษ์ และในกัลปที่ ๓ แต่ กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิราช ทรงพระนามว่าสัมมสิตะ ทรงสมบูรณ์ ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระตัมพปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
tha-ap154:0.3 #
Tambapupphiyattheraapadāna
tha-ap154:1.1 #
ปรกมฺมายเน ยุตฺโต✎ ร่าง
“Parakammāyane yutto,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.257 · พุทธชยันตี 36.304
tha-ap154:1.2 #
อปราธํ อกาสหํ✎ ร่าง
aparādhaṁ akāsahaṁ;
tha-ap154:1.3 #
วนนฺตํ อติธาวิสฺสํ✎ ร่าง
Vanantaṁ abhidhāvissaṁ,
tha-ap154:1.4 #
ภยเวรสมปฺปิโต ฯ✎ ร่าง
bhayaverasamappito.
tha-ap154:2.1 #
ปุปฺผิตํ ปาทปํ ทิสฺวา✎ ร่าง
Pupphitaṁ pādapaṁ disvā,
tha-ap154:2.2 #
ปิณฺฑิพนฺธํ ๒- สุนิมฺมิตํ✎ ร่าง
piṇḍibandhaṁ sunimmitaṁ;
tha-ap154:2.3 #
ตมฺพปุปฺผํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Tambapupphaṁ gahetvāna,
tha-ap154:2.4 #
โพธิยํ โอกิรึ อหํ ฯ✎ ร่าง
bodhiyaṁ okiriṁ ahaṁ.
tha-ap154:3.1 #
สมฺมชฺชิตฺวาน ตํ โพธึ✎ ร่าง
Sammajjitvāna taṁ bodhiṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.180
tha-ap154:3.2 #
ปาฏลึ ปาทปุตฺตมํ✎ ร่าง
pāṭaliṁ pādaputtamaṁ;
tha-ap154:3.3 #
ปลฺลงฺกํ อาภุชิตฺวาน✎ ร่าง
Pallaṅkaṁ ābhujitvāna,
tha-ap154:3.4 #
โพธิมูลํ ๓- อุปาวิสึ ฯ✎ ร่าง
bodhimūle upāvisiṁ.
tha-ap154:4.1 #
คตมคฺคํ คเวสนฺตา✎ ร่าง
Gatamaggaṁ gavesantā,
tha-ap154:4.2 #
อาคญฺฉุํ มม สนฺติกํ✎ ร่าง
āgacchuṁ mama santikaṁ;
tha-ap154:4.3 #
เต จ ทิสฺวานหํ ตตฺถ✎ ร่าง
Te ca disvānahaṁ tattha,
tha-ap154:4.4 #
อาวชฺชึ โพธิมุตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
āvajjiṁ bodhimuttamaṁ.
tha-ap154:5.1 #
วนฺทิตฺวา จ อหํ โพธึ✎ ร่าง
Vanditvāna ahaṁ bodhiṁ,
tha-ap154:5.2 #
วิปฺปสนฺเนน เจตสา✎ ร่าง
vippasannena cetasā;
tha-ap154:5.3 #
อเนกตาเล ปปตึ✎ ร่าง
Anekatāle papatiṁ,
tha-ap154:5.4 #
คิริทุคฺเค ภยานเก ฯ✎ ร่าง
giridugge bhayānake.
tha-ap154:6.1 #
เอกนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap154:6.2 #
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap154:6.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap154:6.4 #
โพธิปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
bodhipūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap154:7.1 #
อิโต จ ตติเย กปฺเป✎ ร่าง
Ito ca tatiye kappe,
tha-ap154:7.2 #
ราชา สมฺมสิโต ๔- อหุ✎ ร่าง
rājā susaññato ahaṁ;
tha-ap154:7.3 #
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap154:7.4 #
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap154:8.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap154:8.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap154:8.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap154:9.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ตมฺพปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā tambapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap154:10.1 #
ตมฺพปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อภิธาวิสฺสํ ฯ ๒ ยุ. ปิณฺฑิพทฺธํ ฯ ๓ ม. ยุ. โพธิมูเล ฯ@๔ ม. ราชา สสญฺญโต อหํ ฯ ยุ. ราชา สมฺผุสิโต อหุ ฯ ตติยํ วีถิสมฺมชฺชกตฺ✎ ร่าง
Tambapupphiyattherassāpadānaṁ dutiyaṁ.
tha-ap155:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap155:0.2 #
Bandhujīvakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน