PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 170
‹ กลับ
ทุสสทายกเถราปทาน (๑๖๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 170 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๔๘๘ ↗
‹ ข้อ 169
ข้อ 171 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๐] ในกาลนั้น เราเป็นพระราชโอรสอยู่ในพระนครอันรื่นรมย์ ชื่อติวรา เราได้ผ้าอันเป็นเครื่องบรรณาการแล้ว ได้ถวายแด่พระผู้มีพระภาคผู้สงบ ระงับ พระผู้มีพระภาคพระนามว่า สิทธัตถะทรงรับแล้ว ทรงลูบคลำผ้า ด้วยพระหัตถ์ ครั้นทรงรับแล้ว เสด็จเหาะขึ้นสู่นภากาศ เมื่อพระผู้มี พระภาคเสด็จไป ผ้าตามไปเบื้องหลังพระปฤษฎางค์ เรายังจิตให้เลื่อมใส ในพระองค์ว่า พระพุทธเจ้าเป็นอัครบุคคลหนอ ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายผ้าใดในกาลนั้น ด้วยการถวายผ้านั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายผ้า ในกัลปที่ ๖๗ แต่กัลปนี้ ในกาลนั้น ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิผู้เป็นจอมมนุษย์ มีพระนามว่าบริสุทธิ์ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำ ให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระทุสสทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap170:0.3
#
—
Dussadāyakattheraapadāna
tha-ap170:1.1
#
ติวรายํ ปุเร รมฺเม
✎ ร่าง
“Tivarāyaṁ pure ramme,
อ้างอิง
PTS 1.185
tha-ap170:1.2
#
ราชปุตฺโต อหํ ๓- ตทา
✎ ร่าง
rājaputtosahaṁ tadā;
tha-ap170:1.3
#
ปณฺณาการํ ลภิตฺวาน
✎ ร่าง
Paṇṇākāraṁ labhitvāna,
tha-ap170:1.4
#
อุปสนฺตสฺสทาสหํ ฯ
✎ ร่าง
upasantassadāsahaṁ.
tha-ap170:2.1
#
อธิวาเสสิ ภควา
✎ ร่าง
Adhivāsesi bhagavā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.271 · ฉัฏฐสังคายนา 57.189
tha-ap170:2.2
#
วตฺถํ หตฺเถน อามสิ
✎ ร่าง
vatthaṁ hatthena āmasi;
tha-ap170:2.3
#
สิทฺธตฺโถ อธิวาเสตฺวา
✎ ร่าง
Siddhattho adhivāsetvā,
tha-ap170:2.4
#
เวหาสํ นภมุคฺคมิ ฯ
✎ ร่าง
vehāsaṁ nabhamuggami.
tha-ap170:3.1
#
พุทฺธสฺส คจฺฉมานสฺส
✎ ร่าง
Buddhassa gacchamānassa,
tha-ap170:3.2
#
ทุสฺสา ธาวนฺติ ปจฺฉโต
✎ ร่าง
dussā dhāvanti pacchato;
tha-ap170:3.3
#
ตตฺถ จิตฺตํ ปสาเทสึ
✎ ร่าง
Tattha cittaṁ pasādesiṁ,
tha-ap170:3.4
#
พุทฺโธ โน อคฺคปุคฺคโล ฯ
✎ ร่าง
buddho no aggapuggalo.
tha-ap170:4.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap170:4.2
#
ยํ ทุสฺสมททึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ dussamadadiṁ tadā;
tha-ap170:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap170:4.4
#
ทุสฺสทานสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
dussadānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap170:5.1
#
สตฺตสฏฺฐิมฺหิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Sattasaṭṭhimhito kappe,
tha-ap170:5.2
#
จกฺกวตฺติ ตทา อหุ
✎ ร่าง
cakkavattī tadā ahuṁ;
tha-ap170:5.3
#
ปริสุทฺโธติ นาเมน
✎ ร่าง
Parisuddhoti nāmena,
tha-ap170:5.4
#
มนุชินฺโท มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
manujindo mahabbalo.
tha-ap170:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap170:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap170:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap170:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ทุสฺสทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā dussadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap170:8.1
#
ทุสฺสทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ สมาทปกตฺ
✎ ร่าง
Dussadāyakattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap171:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap171:0.2
#
—
Supāricariyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน