PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 172
‹ กลับ
ปัญจังคุลิยเถราปทาน (๑๗๐)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 172 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๕๑๙ ↗
‹ ข้อ 171
ข้อ 173 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๒] เราได้เห็นพระผู้มีพระภาคมหามุนี พระนามว่าติสสะ ผู้เป็นนาถะของ โลก ประเสริฐกว่านระกำลังเสด็จเข้าพระคันธกุฎี อันเป็นพระวิหารสวย งาม จึงถือเอาของหอมและพวงดอกไม้ไปสู่สำนักพระชินเจ้า และเราเป็น ผู้มีศรัทธาน้อยในพระสัมพุทธเจ้า ได้ถวายบังคม ในกัลปที่ ๙๒ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยของหอมใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติ เลย นี้เป็นผลแห่งการถวายบังคม ในกัลปที่ ๗๒ แต่กัลปนี้ เราได้เป็น พระเจ้าจักรพรรดิราชมีนามว่าสยัมปกะ สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มี พลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนา เราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปัญจังคุลิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. สุปาริจริยเถราปทาน ๒. กณเวรปุปผิยเถราปทาน ๓. ขัชชทายกเถราปทาน ๔. เทสปูชกเถราปทาน ๕. กณิการฉทนิยเถราปทาน ๖. สัปปิทายกเถราปทาน ๗. ยุธิกปุปผิยเถราปทาน ๘. ทุสสทายกเถราปทาน ๙. สมาทปกเถราปทาน ๑๐. ปัญจังคุลิยเถราปทาน
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (34 ประโยค)
tha-ap172:0.3
#
—
Pañcaṅguliyattheraapadāna
tha-ap172:1.1
#
ติสฺโส นามาสิ ภควา
✎ ร่าง
“Tisso nāmāsi bhagavā,
อ้างอิง
PTS 1.186 · ฉัฏฐสังคายนา 57.190
tha-ap172:1.2
#
โลกนาโถ ๓- นราสโภ
✎ ร่าง
lokajeṭṭho narāsabho;
tha-ap172:1.3
#
ปวิสนฺตํ ๔- คนฺธกุฏึ
✎ ร่าง
Pavisati gandhakuṭiṁ,
tha-ap172:1.4
#
วิหารกุสลํ ๕- มุนึ ฯ
✎ ร่าง
vihārakusalo muni.
tha-ap172:2.1
#
สุคนฺธมาลฺยมาทาย
✎ ร่าง
Sugandhamālamādāya,
tha-ap172:2.2
#
อคมาสึ ชินนฺติกํ
✎ ร่าง
agamāsiṁ jinantikaṁ;
tha-ap172:2.3
#
อปฺปสทฺโธ ๖- จ สมฺพุทฺเธ
✎ ร่าง
Apasaddo ca sambuddhe,
tha-ap172:2.4
#
ปญฺจงฺคุลิมทาสหํ ฯ
✎ ร่าง
pañcaṅgulimadāsahaṁ.
tha-ap172:3.1
#
เทฺวนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Dvenavute ito kappe,
tha-ap172:3.2
#
ยํ คนฺธมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ gandhamabhiropayiṁ;
tha-ap172:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap172:3.4
#
ปญฺจงฺคุลิสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pañcaṅgulissidaṁ phalaṁ.
tha-ap172:4.1
#
เทฺวสตฺตติมฺหิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Dvesattatimhito kappe,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.273
tha-ap172:4.2
#
ราชา อาสึ สยมฺปโก
✎ ร่าง
rājā āsiṁ sayampabho;
tha-ap172:4.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap172:4.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap172:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap172:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap172:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap172:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปญฺจงฺคุลิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pañcaṅguliyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap172:7.1
#
ปญฺจงฺคุลิยตฺเถรสฺส อปทานํ สม
✎ ร่าง
Pañcaṅguliyattherassāpadānaṁ dasamaṁ.
tha-ap172:8.1
#
ตฺตํ ฯ อ
✎ ร่าง
Supāricariyavaggo sattarasamo.
tha-ap172:9.1
#
ุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
tha-ap172:10.1
#
สุปาจริกณเวรี
✎ ร่าง
Supāricari kaṇaverī,
tha-ap172:10.2
#
ขชฺชโก เทสปูชโก
✎ ร่าง
khajjako desapūjako;
tha-ap172:10.3
#
กณิกาโร สปฺปิทโท
✎ ร่าง
Kaṇikāro sappidado,
tha-ap172:10.4
#
ยุธิโก ทุสฺสทายโก
✎ ร่าง
yūthiko dussadāyako;
tha-ap172:10.5
#
มาโฬ จ ปญฺจงฺคุลิโก
✎ ร่าง
Māḷo ca pañcaṅguliko,
tha-ap172:10.6
#
จตุปญฺญาสคาถกาติ ฯ สุ
✎ ร่าง
catupaññāsa gāthakāti.
tha-ap173:0.1
#
ปาริจริยวคฺโค สตฺตรสโม ฯ --------- @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. สยมฺปโภ ฯ อฏฺฐารสโม
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap173:0.2
#
กุมุทวคฺโค ปฐมํ
✎ ร่าง
Kumudavagga
tha-ap173:0.3
#
กุมุทมาลิยตฺเถราปทานํ
✎ ร่าง
Kumudamāliyattheraapadāna
tha-ap173:1.1
#
—
“Pabbate himavantamhi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.274 · ฉัฏฐสังคายนา 57.191
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน