PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 180
‹ กลับ
มณิปูชกเถราปทาน (๑๗๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 180 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๖๓๒ ↗
‹ ข้อ 179
ข้อ 181 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๐] แม่น้ำสายหนึ่งไหลผ่านไปภายในภูเขาหิมวันต์ ในกาลนั้น พระสยัมภูพุทธ- เจ้าประทับอยู่ในเขตใกล้แม่น้ำนั้น เรามีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัส ได้เอา บัลลังก์แก้วอันวิจิตรด้วยดี เป็นที่รื่นรมย์ใจ ไปบูชาแด่พระพุทธเจ้า ใน กัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาบัลลังก์แก้วใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่ รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา และในกัลปที่ ๑๒ แต่กัลปนี้ ได้มี พระเจ้าจักรพรรดิราช ๘ พระองค์ ทรงพระนามเหมือนกันว่าสตรังสี มีพล มาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า พระมณิปูชกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap180:0.3
#
—
Maṇipūjakattheraapadāna
tha-ap180:1.1
#
โอเรน หิมวนฺตสฺส
✎ ร่าง
“Orena himavantassa,
อ้างอิง
PTS 1.190
tha-ap180:1.2
#
นทิกา สมฺปวตฺตถ
✎ ร่าง
nadikā sampavattatha;
tha-ap180:1.3
#
ตสฺสา จานูปเขตฺตมฺหิ
✎ ร่าง
Tassā cānupakhettamhi,
tha-ap180:1.4
#
สยมฺภู วสเต ตทา ฯ
✎ ร่าง
sayambhū vasate tadā.
tha-ap180:2.1
#
มณึ ปคฺคยฺห ปลฺลงฺกํ
✎ ร่าง
Maṇiṁ paggayha pallaṅkaṁ,
tha-ap180:2.2
#
สาธุจิตฺตํ มโนรมํ
✎ ร่าง
sādhucittaṁ manoramaṁ;
tha-ap180:2.3
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap180:2.4
#
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ
✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap180:3.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.195
tha-ap180:3.2
#
ยํ มณึ อภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ maṇiṁ abhiropayiṁ;
tha-ap180:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap180:3.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap180:4.1
#
อิโต จ ทฺวาทเส กปฺเป
✎ ร่าง
Ito ca dvādase kappe,
tha-ap180:4.2
#
สตรํสีสนามกา
✎ ร่าง
sataraṁsīsanāmakā;
tha-ap180:4.3
#
อฏฺฐ ๒- เต ราชาโน อาสุํ
✎ ร่าง
Aṭṭha te āsuṁ rājāno,
tha-ap180:4.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap180:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap180:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap180:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap180:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา มณิปูชโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā maṇipūjako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.280
tha-ap180:7.1
#
มณิปูชกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ ติกิจฺฉกตฺ
✎ ร่าง
Maṇipūjakattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap181:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap181:0.2
#
—
Kumudavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน