‹ กลับ
ติกิจฉกเถราปทาน (๑๗๙)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 181 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๖๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๑] เราเป็นหมอผู้ศึกษาดี อยู่ในนครพันธุมดี เป็นผู้นำสุขมาให้แก่มหาชน ผู้ได้รับความทุกข์เดือดร้อน (กระสับกระส่าย) ในกาลนั้น เราเห็นพระ สมณะผู้มีศีล ผู้รุ่งเรืองใหญ่ ป่วยไข้ มีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัส ได้ถวาย ยาบำบัดไข้ พระสมณะผู้สำรวมอินทรีย์อุปัฏฐากของพระวิปัสสีสัมมาสัม- พุทธเจ้า มีนามชื่อว่าพระอโสก หายจากโรคด้วยยานั้นแล ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายยาใด ด้วยการถวายยานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายยา และในกัลปที่ ๘ แต่ภัทรกัลปนี้ เราได้เป็น พระเจ้าจักรพรรดิสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก พระนามว่า สัพโพสถ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระติกิจฉกเถระได้กล่าวคาถานี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap181:0.3 #
Tikicchakattheraapadāna
tha-ap181:1.1 #
นคเร พนฺธุมติยา✎ ร่าง
“Nagare bandhumatiyā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.328
tha-ap181:1.2 #
เวชฺโช อาสึ สุสิกฺขิโต✎ ร่าง
vejjo āsiṁ susikkhito;
tha-ap181:1.3 #
อาตุรานํ สุทุกฺขีนํ✎ ร่าง
Āturānaṁ sadukkhānaṁ,
tha-ap181:1.4 #
มหาชนสุขาวโห ฯ✎ ร่าง
mahājanasukhāvaho.
tha-ap181:2.1 #
พฺยาธิตํ สมณํ ทิสฺวา✎ ร่าง
Byādhitaṁ samaṇaṁ disvā,
tha-ap181:2.2 #
สีลวนฺตํ มหาชุตึ✎ ร่าง
sīlavantaṁ mahājutiṁ;
tha-ap181:2.3 #
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap181:2.4 #
เภสชฺชมททึ ตทา ฯ✎ ร่าง
bhesajjamadadiṁ tadā.
tha-ap181:3.1 #
อโรโค อาสิ เตเนว✎ ร่าง
Arogo āsi teneva,
tha-ap181:3.2 #
สมโณ สํวุตินฺทฺริโย✎ ร่าง
samaṇo saṁvutindriyo;
tha-ap181:3.3 #
อโสโก นาม นาเมน✎ ร่าง
Asoko nāma nāmena,
tha-ap181:3.4 #
อุปฏฺฐาโก วิปสฺสิโน ฯ✎ ร่าง
upaṭṭhāko vipassino.
tha-ap181:4.1 #
เอกนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap181:4.2 #
ยํ โอสถมทาสหํ✎ ร่าง
yaṁ osadhamadāsahaṁ;
tha-ap181:4.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap181:4.4 #
เภสชฺชสฺส อิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
bhesajjassa idaṁ phalaṁ.
tha-ap181:5.1 #
อิโต จ อฏฺฐเม กปฺเป✎ ร่าง
Ito ca aṭṭhame kappe,
tha-ap181:5.2 #
สพฺโพสถสนามโก✎ ร่าง
sabbosadhasanāmako;
tha-ap181:5.3 #
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap181:5.4 #
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap181:6.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap181:6.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap181:6.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap181:7.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ติกิจฺฉโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā tikicchako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap181:8.1 #
ติกิจฺฉกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. สทุกฺขานํ ฯ ทสมํ สงฺฆุปฏฺฐากตฺ✎ ร่าง
Tikicchakattherassāpadānaṁ navamaṁ.
tha-ap182:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap182:0.2 #
Kumudavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน