PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 185
‹ กลับ
โกตุมพริยเถราปทาน (๑๘๓)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 185 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๗๐๕ ↗
‹ ข้อ 184
ข้อ 186 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๕] เรามีจิตร่าเริงยินดี เข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาคผู้อุดมกว่านรชน ซึ่งประทับนั่ง อยู่ ณ ระหว่างภูเขา โชติช่วงดังดอกกรรณิการ์ มีพระคุณประมาณมิได้ เหมือนทะเล เฟื่องฟูดุจแผ่นดิน อันหมู่เทวดาห้อมล้อม ประหนึ่งจะเข้า ไปขอแบ่งสิ่งของ เราถือดอกไม้ ๗ ดอกและผ้าขนสัตว์อย่างดี เข้าไปบูชา แด่พระพุทธเจ้าพระนามว่าสิขี ผู้เป็นเผ่าพันธุ์แห่งโลก เพราะเราได้เอา ดอกไม้บูชาในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราจึงไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่ง พุทธบูชา ในกัลปที่ ๒๑ แต่กัลปนี้ เราได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิองค์หนึ่ง มีนามว่ามหาเนละ มีเดชมาก มีกำลังมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัม- ภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนา เราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระโกตุมพริยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap185:0.3
#
—
3 Koṭumbariyattheraapadāna
tha-ap185:1.1
#
กณิการํว โชตนฺตํ
✎ ร่าง
“Kaṇikāraṁva jotantaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.332
tha-ap185:1.2
#
นิสินฺนํ ปพฺพตนฺตเร
✎ ร่าง
nisinnaṁ pabbatantare;
tha-ap185:1.3
#
อปฺปเมยฺยํว อุทธึ อุท
✎ ร่าง
Appameyyaṁva udadhiṁ,
tha-ap185:1.4
#
ฺธตํ ๒- ธรณึ ยถา ฯ
✎ ร่าง
vitthataṁ dharaṇiṁ yathā.
tha-ap185:2.1
#
ปุเรตํ ๓- เทวสงฺเฆน
✎ ร่าง
Pūjitaṁ devasaṅghena,
tha-ap185:2.2
#
นิสภาชานิยํ ยถา ฯ
✎ ร่าง
nisabhājāniyaṁ yathā;
tha-ap185:2.3
#
หฏฺโฐ หฏฺเฐน จิตฺเตน
✎ ร่าง
Haṭṭho haṭṭhena cittena,
tha-ap185:2.4
#
อุปคญฺฉึ นรุตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
upāgacchiṁ naruttamaṁ.
tha-ap185:3.1
#
สตฺต ปุปฺผานิ ปคฺคยฺห
✎ ร่าง
Sattapupphāni paggayha,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.284
tha-ap185:3.2
#
โกตุมฺพรํ สมากุลํ
✎ ร่าง
koṭumbarasamākulaṁ;
tha-ap185:3.3
#
พุทฺธสฺส อภิโรเปสึ
✎ ร่าง
Buddhassa abhiropesiṁ,
tha-ap185:3.4
#
สิขิโน โลกพนฺธุโน ฯ
✎ ร่าง
sikhino lokabandhuno.
tha-ap185:4.1
#
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
tha-ap185:4.2
#
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap185:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap185:4.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap185:5.1
#
อิโต วีสติกปฺปมฺหิ
✎ ร่าง
Ito vīsatikappamhi,
tha-ap185:5.2
#
มหาเนลสนามโก
✎ ร่าง
mahānelasanāmako;
tha-ap185:5.3
#
เอโก อาสึ มหาเตโช
✎ ร่าง
Eko āsi mahātejo,
tha-ap185:5.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap185:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap185:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap185:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap185:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา โกตุมฺพริโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā koṭumbariyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap185:8.1
#
โกตุมฺพริยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ จตุตฺถํ ปญฺจหตฺถิยตฺ
✎ ร่าง
Koṭumbariyattherassāpadānaṁ tatiyaṁ.
tha-ap186:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap186:0.2
#
—
Kuṭajapupphiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน