PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 195
‹ กลับ
ขัณฑผุลลิยเถราปทาน (๑๙๓)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 195 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๘๕๗ ↗
‹ ข้อ 194
ข้อ 196 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๕] พระสถูปของพระผู้มีพระภาคพระนามว่าผุสสะ มีอยู่ที่ป่ามหาวัน ในกาล นั้น ต้นไม้งอกขึ้น ณ ที่นั้น ฝูงช้างพากันมาหักกิน เราได้ทำที่ขรุขระให้ ราบเรียบ แล้วได้ใส่ก้อนปูนขาว เรายินดีด้วยคุณของพระผู้มีพระภาคพระ องค์นั้น ผู้เป็นที่เคารพของโลก ๓ ในกัลปที่ ๙๒ แต่กัลปนี้ เราได้ทำ กรรมใด ในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการ ใส่ก้อนปูนขาว ในกัลปที่ ๗๗ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๖ พระ- องค์ ทรงพระนามว่าชิตเสนะ สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำ ให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระขัณฑผุลลิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap195:0.3
#
—
Khaṇḍaphulliyattheraapadāna
tha-ap195:1.1
#
ผุสฺสสฺส โข ภควโต
✎ ร่าง
“Phussassa kho bhagavato,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.293 · พุทธชยันตี 36.342
tha-ap195:1.2
#
ถูโป อาสิ มหาวเน
✎ ร่าง
thūpo āsi mahāvane;
tha-ap195:1.3
#
กุญฺชเรหิ ตทา ภินฺโน สํ
✎ ร่าง
Kuñjarehi tadā bhinno,
tha-ap195:1.4
#
รูโฬฺห ๒- ปาทโป ตหึ ฯ
✎ ร่าง
parūḷho pādapo tahiṁ.
tha-ap195:2.1
#
วิสมญฺจ สมํ กตฺวา
✎ ร่าง
Visamañca samaṁ katvā,
tha-ap195:2.2
#
สุธาปิณฺฑํ อทาสหํ
✎ ร่าง
sudhāpiṇḍaṁ adāsahaṁ;
tha-ap195:2.3
#
ติโลกครุโน ตสฺส
✎ ร่าง
Tilokagaruno tassa,
tha-ap195:2.4
#
คุเณหิ ปริโตสิโต ฯ
✎ ร่าง
guṇehi paritosito.
tha-ap195:3.1
#
เทฺวนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Dvenavute ito kappe,
tha-ap195:3.2
#
ยํ กมฺมมกรึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap195:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap195:3.4
#
สุธาปิณฺฑสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
sudhāpiṇḍassidaṁ phalaṁ.
tha-ap195:4.1
#
สตฺตสตฺตติกปฺปมฺหิ
✎ ร่าง
Sattasattatikappamhi,
tha-ap195:4.2
#
ชิตเสนาสุํ โสฬส
✎ ร่าง
jitasenāsuṁ soḷasa;
tha-ap195:4.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺนา
✎ ร่าง
Sattaratanasampannā,
tha-ap195:4.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap195:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap195:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap195:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap195:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ขณฺฑผุลฺลิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā khaṇḍaphulliyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap195:7.1
#
ขณฺฑผุลฺลิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ จตุตฺถํ อโสกปูชกตฺ
✎ ร่าง
Khaṇḍaphulliyattherassāpadānaṁ tatiyaṁ.
tha-ap196:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap196:0.2
#
—
Tamālapupphiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน