PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 214
‹ กลับ
ปานธิทายกเถราปทาน (๒๑๒)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 214 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๑๔๓ ↗
‹ ข้อ 213
ข้อ 215 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๔] ข้าพระองค์ได้ถวายรองเท้าแด่พระผู้มีพระภาคผู้ประทับอยู่ในป่า เพ่งฌาน มีพระหฤทัยเมตตา มีเดช ทรงธรรม อบรมพระองค์แล้ว ข้าแต่พระองค์ ผู้จอมสัตว์ เชษฐบุรุษของโลก ประเสริฐกว่านระ ด้วยกรรมนั้น ข้าพระองค์ ได้เสวยยานทิพย์ นี้เป็นผลแห่งบุรพกรรม ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ ข้าพระองค์ได้ทำกรรมใด ในกาลนั้น เพราะกรรมนั้น ข้าพระองค์ไม่รู้จัก ทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายรองเท้า ในกัลปที่ ๗๗ แต่กัลปนี้ ได้ มีพระเจ้าจักรพรรดิจอมกษัตริย์ ๘ พระองค์ มีพระนามว่าสุยานะ มี พลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ ข้าพระองค์ทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปานธิทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap214:0.3
#
อ
✎ ร่าง
Pānadhidāyakattheraapadāna
tha-ap214:1.1
#
รญฺญิกสฺส ฌายิโน เมตฺต
✎ ร่าง
“Āraññikassa isino,
tha-ap214:1.2
#
จิตฺตตปสฺสิโน
✎ ร่าง
cirarattatapassino;
tha-ap214:1.3
#
ธมฺมสฺส ๒- ภาวิตตฺตสฺส
✎ ร่าง
Vuddhassa bhāvitattassa,
tha-ap214:1.4
#
อทาสึ ปานธึ อหํ ฯ
✎ ร่าง
adāsiṁ pānadhiṁ ahaṁ.
tha-ap214:2.1
#
เตน กมฺเมน ทิปทินฺท
✎ ร่าง
Tena kammena dvipadinda,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.310
tha-ap214:2.2
#
โลกเชฏฺฐ นราสภ
✎ ร่าง
lokajeṭṭha narāsabha;
tha-ap214:2.3
#
ทิพฺพยานํ อนุโภมิ
✎ ร่าง
Dibbayānaṁ anubhomi,
tha-ap214:2.4
#
ปุพฺพกมฺมสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pubbakammassidaṁ phalaṁ.
tha-ap214:3.1
#
จตุนวุเต ๑- อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavute ito kappe,
อ้างอิง
PTS 1.209
tha-ap214:3.2
#
ยํ กมฺมมกรึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap214:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap214:3.4
#
ปานธิสฺส อิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pānadhissa idaṁ phalaṁ.
tha-ap214:4.1
#
สตฺตสตฺตติมฺหิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Sattasattatito kappe,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.218
tha-ap214:4.2
#
อฏฺฐ อาสึสุ ขตฺติยา
✎ ร่าง
aṭṭha āsiṁsu khattiyā;
tha-ap214:4.3
#
สุยานา นาม นาเมน
✎ ร่าง
Suyānā nāma nāmena,
tha-ap214:4.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap214:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap214:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap214:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap214:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปานธิทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pānadhidāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap214:7.1
#
ปานธิทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ตติยํ สจฺจสญฺญกตฺ
✎ ร่าง
Pānadhidāyakattherassāpadānaṁ dutiyaṁ.
tha-ap215:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap215:0.2
#
—
Hatthivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน