PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 220
‹ กลับ
อักกันตสัญญกเถราปทาน (๒๑๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 220 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๒๒๓ ↗
‹ ข้อ 219
ข้อ 221 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๐] เราถือผ้าสาฎกผืนน้อย ในผ้าห่มของท่านอุปัชฌาย์ พร่ำศึกษามนต์อยู่ เพื่อ บรรลุถึงประเภทวิชาลูกศร ได้เห็นพระพุทธเจ้าผู้ปราศจากธุลี สมควรรับ เครื่องบูชา ผู้องอาจ ประเสริฐ เลิศ พระนามว่าติสสะ ผู้ตรัสรู้แล้ว ดังคชสารตัวประเสริฐ ผู้สูงสุดกว่านระ ผู้เลิศลอย เป็นมหาวีระ เชษฐบุรุษ ของโลก ประเสริฐกว่านระ ทรงเหยียบผ้าสาฎกผืนน้อยที่เราลาดไว้ ครั้น เราได้เห็นพระองค์ผู้ส่องแสงสว่างในโลก ปราศจากมลทินเช่นกับพระจันทร์ มีใจผ่องใส ได้ถวายบังคมพระบาทของพระศาสดา ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายผ้าสาฎกผืนน้อยใด ด้วยการถวายผ้าสาฎกนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายผ้าสาฎกผืนน้อย ในกัลปที่ ๓๗ แต่กัลปนี้ เราได้เป็น พระเจ้าจักรพรรดิองค์หนึ่ง เป็นจอมแห่งชน มีนามว่าสุนันทะ มีพล มาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เรา ทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอักกันตสัญญกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap220:0.3
#
—
Akkantasaññakattheraapadāna
tha-ap220:1.1
#
กุสาฏกํ คเหตฺวาน
✎ ร่าง
“Kusāṭakaṁ gahetvāna,
tha-ap220:1.2
#
อุปชฺฌายสฺส ปารุเป
✎ ร่าง
upajjhāyassahaṁ pure;
tha-ap220:1.3
#
มนฺตญฺจ อนุสิกฺขามิ
✎ ร่าง
Mantañca anusikkhāmi,
tha-ap220:1.4
#
คณฺฑเภทสฺส ๓- ปตฺติยา ฯ
✎ ร่าง
ganthādosassa pattiyā.
tha-ap220:2.1
#
อทฺทสํ วิรชํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ,
tha-ap220:2.2
#
อาหุตีนํ ปฏิคฺคหํ
✎ ร่าง
Āhutīnaṁ paṭiggahaṁ;
tha-ap220:2.3
#
อุสภํ ปวรํ อคฺคํ
✎ ร่าง
Usabhaṁ pavaraṁ aggaṁ,
tha-ap220:2.4
#
ติสฺสํ พุทฺธํ คชุตฺตมํ ๔- ฯ
✎ ร่าง
Tissaṁ buddhaṁ gaṇuttamaṁ.
tha-ap220:3.1
#
กุสาฏกํ ปตฺถริตํ
✎ ร่าง
Kusāṭakaṁ pattharitaṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.221
tha-ap220:3.2
#
อกฺกมนฺตํ นรุตฺตมํ
✎ ร่าง
akkamantaṁ naruttamaṁ;
tha-ap220:3.3
#
สมุคฺคตํ มหาวีรํ
✎ ร่าง
Samuggataṁ mahāvīraṁ,
tha-ap220:3.4
#
โลกเชฏฺฐํ นราสภํ ฯ
✎ ร่าง
lokajeṭṭhaṁ narāsabhaṁ.
tha-ap220:4.1
#
ทิสฺวา ตํ โลกปชฺโชตํ
✎ ร่าง
Disvā taṁ lokapajjotaṁ,
อ้างอิง
PTS 1.212 · สยามรัฐ 32.315
tha-ap220:4.2
#
วิมลํ จนฺทสนฺนิภํ
✎ ร่าง
vimalaṁ candasannibhaṁ;
tha-ap220:4.3
#
อวนฺทึ สตฺถุโน ปาเท
✎ ร่าง
Avandiṁ satthuno pāde,
tha-ap220:4.4
#
วิปฺปสนฺเนน เจตสา ฯ
✎ ร่าง
vippasannena cetasā.
tha-ap220:5.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap220:5.2
#
ยํ อทาสึ กุสาฏกํ
✎ ร่าง
yaṁ adāsiṁ kusāṭakaṁ;
tha-ap220:5.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap220:5.4
#
กุสาฏกสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
kusāṭakassidaṁ phalaṁ.
tha-ap220:6.1
#
สตฺตตึเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Sattatiṁse ito kappe,
tha-ap220:6.2
#
เอโก อาสึ ชนาธิโป
✎ ร่าง
eko āsiṁ janādhipo;
tha-ap220:6.3
#
สุนนฺโท นาม นาเมน
✎ ร่าง
Sunando nāma nāmena,
tha-ap220:6.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap220:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap220:7.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap220:7.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap220:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อกฺกนฺตสญฺญโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā akkantasaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap220:9.1
#
อกฺกนฺตสญฺญกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ สปฺปิทายกตฺ
✎ ร่าง
Akkantasaññakattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap221:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap221:0.2
#
—
Hatthivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน