PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 227
‹ กลับ
อพยาธิกเถราปทาน (๒๒๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 227 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๓๓๗ ↗
‹ ข้อ 226
ข้อ 228 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๗] เราได้ถวายโรงไฟแด่พระผู้มีพระภาคพระนามว่าวิปัสสี ได้ถวายอาวาสและ เครื่องรองรับน้ำร้อนแก่ภิกษุอาพาธ ด้วยกรรมนั้น อัตภาพของเราอันผู้มี ฤทธิ์นิรมิตดีแล้ว เราไม่รู้สึกป่วยไข้เลย นี้เป็นผลแห่งบุญกรรม ในกัลป ที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายโรงไฟ ในกาลนั้น ด้วยการถวายโรงไฟนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายโรงไฟ และในกัลปที่ ๗ แต่ กัลปนี้ เราได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิองค์หนึ่ง เป็นจอมแห่งชน สมบูรณ์ ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอพยาธิกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap227:0.3
#
—
Abyādhikattheraapadāna
tha-ap227:1.1
#
วิปสฺสิสฺส ภควโต
✎ ร่าง
“Vipassissa bhagavato,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.374
tha-ap227:1.2
#
อคฺคิสาลํ อทาสหํ
✎ ร่าง
aggisālaṁ adāsahaṁ;
tha-ap227:1.3
#
พฺยาธิกานญฺจ อาวาสํ
✎ ร่าง
Byādhikānañca āvāsaṁ,
tha-ap227:1.4
#
อุโณฺหทกปฏิคฺคหํ ฯ
✎ ร่าง
uṇhodakapaṭiggahaṁ.
tha-ap227:2.1
#
เตน กมฺเมนยํ มยฺหํ
✎ ร่าง
Tena kammenayaṁ mayhaṁ,
tha-ap227:2.2
#
อตฺตภาโว สุนิมฺมิโต
✎ ร่าง
attabhāvo sunimmito;
tha-ap227:2.3
#
พฺยาธาหํ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Byādhāhaṁ nābhijānāmi,
tha-ap227:2.4
#
ปุญฺญกมฺมสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
puññakammassidaṁ phalaṁ.
tha-ap227:3.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap227:3.2
#
ยํ สาลมททึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ sālamadadiṁ tadā;
tha-ap227:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap227:3.4
#
อคฺคิสาลายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
aggisālāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap227:4.1
#
อิโต จ สตฺตเม กปฺเป
✎ ร่าง
Ito ca sattame kappe,
tha-ap227:4.2
#
เอโก อาสึ นราธิโป
✎ ร่าง
ekosiṁ aparājito;
tha-ap227:4.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap227:4.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap227:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.322
tha-ap227:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap227:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap227:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อพฺยาธิโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā abyādhiko thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap227:7.1
#
อพฺยาธิกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ วกุลปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Abyādhikattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap228:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap228:0.2
#
—
Ālambaṇadāyakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน