PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 228
‹ กลับ
วกุลปุปผิยเถราปทาน (๒๒๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 228 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๓๕๐ ↗
‹ ข้อ 227
ข้อ 229 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๘] ชนทั้งหลายรู้จักชื่อเราว่านารทะ รู้จักเราว่ากัสสปะ เราได้เห็นพระพุทธ- เจ้านามว่าวิปัสสี ผู้เลิศกว่าบรรดาสมณะ อันเทวดาสักการะ ทรงไว้ซึ่ง อนุพยัญชนะ สมควรรับเครื่องบูชา เราถือเอาดอกพิกุลไปบูชาแด่พระ- พุทธเจ้า ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ในกัลปที่ ๗๔ แต่กัลปนี้ ได้มีพระมหากษัตริย์พระนามว่าโรมสะ ทรงสวมพวง ดอกไม้เป็นอาภรณ์ มียาน พล และพาหนะพรั่งพร้อม คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระวกุลปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap228:0.3
#
—
6 Aṅkolapupphiyattheraapadāna
tha-ap228:1.1
#
นารโท อิติ เม นามํ
✎ ร่าง
“Nārado iti me nāmaṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.226
tha-ap228:1.2
#
กสฺสโป อิติ มํ วิทู
✎ ร่าง
kassapo iti maṁ vidū;
tha-ap228:1.3
#
อทฺทสํ สมณานคฺคํ
✎ ร่าง
Addasaṁ samaṇānaggaṁ,
tha-ap228:1.4
#
วิปสฺสึ เทวสกฺกตํ ฯ
✎ ร่าง
vipassiṁ devasakkataṁ.
tha-ap228:2.1
#
อนุพฺยญฺชนธรํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Anubyañjanadharaṁ buddhaṁ,
tha-ap228:2.2
#
อาหุตีนํ ปฏิคฺคหํ ว
✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggahaṁ;
tha-ap228:2.3
#
กุลปุปฺผํ ๑- ปคฺคยฺห
✎ ร่าง
Aṅkolapupphaṁ paggayha,
tha-ap228:2.4
#
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ
✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap228:3.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap228:3.2
#
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap228:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap228:3.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap228:4.1
#
จตุสตฺตติโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catusattatito kappe,
tha-ap228:4.2
#
โรมโส นาม ขตฺติโย
✎ ร่าง
romaso nāma khattiyo;
tha-ap228:4.3
#
อามุตฺตมาลาภรโณ
✎ ร่าง
Āmukkamālābharaṇo,
tha-ap228:4.4
#
สโยคฺคพลวาหโน ฯ
✎ ร่าง
sayoggabalavāhano.
tha-ap228:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
PTS 1.216
tha-ap228:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap228:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap228:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา วกุลปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ ว
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā aṅkolapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap228:7.1
#
กุลปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. องฺโกลปุปฺผํ ฯ ยุ. จงฺโกลปุปฺผํ ฯ ๒ ม. ยุ. ปุปฺผมภิปูชยึ ฯ@อิโต ปรํ เอวํ ญาตพฺพํ ฯ สตฺตมํ โสวณฺณวฏํสกิยตฺ
✎ ร่าง
Aṅkolapupphiyattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap229:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap229:0.2
#
—
Ālambaṇadāyakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน