PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 253
‹ กลับ
โถมกเถราปทาน (๒๕๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 253 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๖๖๔ ↗
‹ ข้อ 252
ข้อ 254 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๓] เราอยู่ในเทวโลก ได้ฟังธรรมของพระพุทธเจ้าพระนามว่า วิปัสสี ผู้ แสวงหาคุณอันใหญ่หลวง แล้วเบิกบานใจได้กล่าวคำนี้ว่า ขอนอบน้อม แด่พระองค์ บุรุษอาชาไนย ขอนอบน้อมแด่พระองค์ บุรุษสูงสุด พระองค์ ทรงแสดงอมฤตบท ทรงยังชนเป็นอันมากให้ข้ามได้ ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้กล่าววาจาใด ในกาลนั้น ด้วยการกล่าววาจานั้น เราไม่รู้ จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการสรรเสริญ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัม- ภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธ- ศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระโถมกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (19 ประโยค)
tha-ap253:1.2
#
เทวโลเก ฐิโต สนฺโต วิปสฺสิสฺส มเหสิโน
✎ ร่าง
vipassissa mahesino;
tha-ap253:1.3
#
ธมฺมํ สุตฺวาน มุทิโต
✎ ร่าง
Dhammaṁ suṇitvā mudito,
tha-ap253:1.4
#
อิมํ วาจํ อภาสหํ ฯ
✎ ร่าง
imaṁ vācaṁ abhāsahaṁ.
tha-ap253:2.1
#
นโม เต ปุริสาชญฺญ
✎ ร่าง
‘Namo te purisājañña,
tha-ap253:2.2
#
นโม เต ปุริสุตฺตม
✎ ร่าง
namo te purisuttama;
tha-ap253:2.3
#
พหุชฺชนํ ตารยสิ
✎ ร่าง
Bahujjanaṁ tārayasi,
tha-ap253:2.4
#
เทเสนฺโต อมตํ ปทํ ฯ
✎ ร่าง
desento amataṁ padaṁ’.
tha-ap253:3.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap253:3.2
#
ยํ วาจํ อภณึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ vācamabhaṇiṁ tadā;
tha-ap253:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap253:3.4
#
โถมนาย อิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
thomanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap253:4.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap253:4.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap253:4.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap253:4.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap253:5.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา โถมโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā thomako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap253:6.1
#
โถมกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ เอกาสนทายกตฺ
✎ ร่าง
Thomakattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap254:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap254:0.2
#
—
Thomakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน