PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 257
‹ กลับ
สัตตปาฏลิยเถราปทาน (๒๕๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 257 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๗๑๐ ↗
‹ ข้อ 256
ข้อ 258 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๗] เราได้เห็นพระพุทธเจ้าผู้รุ่งเรืองโชติช่วง ดังดอกกรรณิการ์ ประทับนั่ง อยู่ที่ระหว่างภูเขา จึงได้เก็บดอกแคฝอยมาบูชาแด่พระพุทธเจ้า ในกัลป ที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิ- สัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธ- ศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสัตตปาฏลิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
tha-ap257:0.3
#
—
Sattapāṭaliyattheraapadāna
tha-ap257:1.1
#
กณิการํว โชตนฺตํ
✎ ร่าง
“Kaṇikāraṁva jotantaṁ,
tha-ap257:1.2
#
นิสินฺนํ ปพฺพตนฺตเร
✎ ร่าง
nisinnaṁ pabbatantare;
tha-ap257:1.3
#
สตฺต ปาฏลิปุปฺผานิ
✎ ร่าง
Satta pāṭalipupphāni,
tha-ap257:1.4
#
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ
✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap257:2.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.241
tha-ap257:2.2
#
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap257:2.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap257:2.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap257:3.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.344
tha-ap257:3.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap257:3.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap257:4.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สตฺตปาฏลิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sattapāṭaliyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap257:5.1
#
สตฺตปาฏลิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ อุปาหนทายกตฺ
✎ ร่าง
Sattapāṭaliyattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap258:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap258:0.2
#
—
Thomakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน