PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 259
‹ กลับ
มัญชริปูชกเถราปทาน (๒๕๗)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 259 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๗๓๐ ↗
‹ ข้อ 258
ข้อ 260 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๙] เราทำพุ่มดอกไม้แล้ว เดินไปในถนน ได้เห็นพระพุทธเจ้าผู้เลิศกว่า สมณะทั้งหลาย แวดล้อมด้วยภิกษุสงฆ์ เรามีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัส และมีปิติอย่างยิ่ง จึงประคองดอกไม้ด้วยมือทั้งสองบูชาแด่พระพุทธเจ้า ในกัลปที่ ๙๒ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วย การบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการบูชาด้วยดอกไม้ ใน กัลปที่ ๗๓ แต่กัลปนี้ เราได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิองค์หนึ่ง เป็นใหญ่ ในแผ่นดิน มีนามชื่อว่าโชติยะ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้คือ ปฏิสัม- ภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธ- ศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระมัญชริปูชกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap259:0.3
#
—
Mañjaripūjakattheraapadāna
tha-ap259:1.1
#
มญฺชริกํ กริตฺวาน
✎ ร่าง
“Mañjarikaṁ karitvāna,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.400
tha-ap259:1.2
#
รถิยํ ปฏิปชฺชหํ
✎ ร่าง
rathiyaṁ paṭipajjahaṁ;
tha-ap259:1.3
#
อทฺทสํ สมณานคฺคํ
✎ ร่าง
Addasaṁ samaṇānaggaṁ,
tha-ap259:1.4
#
ภิกฺขุสงฺฆปุรกฺขตํ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhusaṅghapurakkhataṁ.
tha-ap259:2.1
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.345
tha-ap259:2.2
#
ปรมาย จ ปีติยา
✎ ร่าง
paramāya ca pītiyā;
tha-ap259:2.3
#
อุโภหตฺเถหิ ปคฺคยฺห
✎ ร่าง
Ubho hatthehi paggayha,
tha-ap259:2.4
#
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ
✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap259:3.1
#
เทฺวนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Dvenavute ito kappe,
tha-ap259:3.2
#
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap259:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap259:3.4
#
ปุปฺผปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pupphapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap259:4.1
#
อิโต เตสตฺตติกปฺเป
✎ ร่าง
Ito tesattatikappe,
tha-ap259:4.2
#
เอโก อาสึ มหีปติ
✎ ร่าง
eko āsiṁ mahīpati;
tha-ap259:4.3
#
โชติโย นาม นาเมน
✎ ร่าง
Jotiyo nāma nāmena,
tha-ap259:4.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap259:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap259:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap259:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap259:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา มญฺชริปูชโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā mañjaripūjako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap259:7.1
#
มญฺชริปูชกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ อฏฺฐมํ ปณฺณทายกตฺ
✎ ร่าง
Mañjaripūjakattherassāpadānaṁ sattamaṁ.
tha-ap260:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap260:0.2
#
—
Thomakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน