PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 270
‹ กลับ
สลฬปุปผิกเถราปทาน (๒๖๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 270 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๘๗๐ ↗
‹ ข้อ 269
ข้อ 271 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๐] ในกาลนั้น เราเป็นกินนรอยู่ที่ใกล้ฝั่งแม่น้ำจันทภาคา เราได้เห็นพระ พุทธเจ้าพระนามว่าวิปัสสี ผู้รุ่งเรืองผ่องใสด้วยรัศมี เรามีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัส และมีปีติอย่างยิ่ง ถือเอาดอกสนมาโปรยลงบูชาแด่พระวิปัสสี พุทธเจ้า ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้ง ชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสลฬปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
tha-ap270:0.3
#
—
8 Saḷalapupphiyattheraapadāna
tha-ap270:1.1
#
จนฺทภาคานทีตีเร
✎ ร่าง
“Candabhāgānadītīre,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.353
tha-ap270:1.2
#
อโหสึ กินฺนโร ตทา
✎ ร่าง
ahosiṁ kinnaro tadā;
tha-ap270:1.3
#
วิปสฺสึ อทฺทสํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Vipassiṁ addasaṁ buddhaṁ,
tha-ap270:1.4
#
รํสิชาลสมากุลํ ฯ
✎ ร่าง
raṁsijālasamākulaṁ.
tha-ap270:2.1
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap270:2.2
#
ปรมาย จ ปีติยา
✎ ร่าง
paramāya ca pītiyā;
tha-ap270:2.3
#
ปคฺคยฺห สลฬํ ปุปฺผํ
✎ ร่าง
Paggayha saḷalaṁ pupphaṁ,
tha-ap270:2.4
#
วิปสฺสิสฺส ๑- โอกิรึ อหํ ฯ
✎ ร่าง
vipassiṁ okiriṁ ahaṁ.
tha-ap270:3.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap270:3.2
#
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap270:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap270:3.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap270:4.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap270:4.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap270:4.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap270:5.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สลฬปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā saḷalapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap270:6.1
#
สลฬปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ อุปาคตหาสนิยตฺ
✎ ร่าง
Saḷalapupphiyattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap271:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap271:0.2
#
—
Padumukkhipavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน