PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 30
‹ กลับ
อุตติยเถราปทาน (๒๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 30 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๑๘๑๒ ↗
‹ ข้อ 29
ข้อ 31 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๐] เวลานั้น เราเป็นจระเข้อยู่ใกล้ฝั่งแม่น้ำจันทภาคา เราขวนขวายหาเหยื่อของ ตน ได้ไปยังท่าน้ำ สมัยนั้น พระสยัมภูผู้อัครบุคคลพระนามว่าสิทธัตถะ พระองค์ประสงค์จะเสด็จข้ามแม่น้ำ จึงเสด็จเข้ามาสู่ท่าน้ำ ก็เมื่อ พระสัมพุทธเจ้าเสด็จมาถึง แม้เราก็มาถึงที่ท่าน้ำนั้น เราได้เข้าไปใกล้ พระสัมพุทธเจ้าแล้ว ได้กราบทูลดังนี้ว่า เชิญเสด็จขึ้น (หลังข้าพระองค์) เถิดพระมหาวีรเจ้า ข้าพระองค์จักข้ามส่งพระองค์ ขอพระองค์ทรงอนุ- เคราะห์วิสัยของบิดาข้าพระองค์เถิด พระมหามุนี พระมหามุนีทรงสดับ คำทูลเชิญของเราแล้วเสด็จขึ้น (หลัง) เราร่าเริง มีจิตยินดี ได้ข้าม ส่งพระผู้มีพระภาค ผู้นายกของโลก ที่ฝั่งแม่น้ำโน้น พระผู้มีพระภาค สิทธัตถะนายกของโลก ทรงยังเราให้พอใจ ณ ที่นั้นว่า ท่านจักได้บรรลุ อมตธรรม เราเคลื่อนจากกายนั้นแล้ว ได้ไปสู่เทวโลก แวดล้อมด้วย นางอัปสร เสวยสุขอันเป็นทิพย์อยู่ เราได้เป็นจอมเทวดา เสวยเทวรัช สมบัติอยู่ ๗ ครั้ง ได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิผู้เป็นใหญ่ในแผ่นดิน ๓ ครั้ง เราขวนขวายในวิเวก มีปัญญาและสำรวมแล้วด้วยดี ทรงกายอันเป็น ที่สุดอยู่ในศาสนาพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เรา ได้ข้ามส่งพระนราสภ ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่ง การข้ามส่งพระนราสภ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จ แล้ว ฉะนี้แล. ทราบว่า ท่านพระอุตติยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (49 ประโยค)
tha-ap30:0.3
#
—
8 Uttiyattheraapadāna
tha-ap30:1.1
#
จนฺทภาคานทีตีเร
✎ ร่าง
“Candabhāgānadītīre,
tha-ap30:1.2
#
สุํสุมาโร อหํ ตทา
✎ ร่าง
susumāro ahaṁ tadā;
tha-ap30:1.3
#
สโภชนปสุตาหํ
✎ ร่าง
Sagocarappasutohaṁ,
tha-ap30:1.4
#
นทีติตฺถํ อคญฺฉหํ ฯ
✎ ร่าง
nadītitthaṁ agacchahaṁ.
tha-ap30:2.1
#
สิทฺธตฺโถ ตมฺหิ สมเย
✎ ร่าง
Siddhattho tamhi samaye,
tha-ap30:2.2
#
สยมฺภู อคฺคปุคฺคโล
✎ ร่าง
sayambhū aggapuggalo;
tha-ap30:2.3
#
นทึ ตริตุกาโม โส
✎ ร่าง
Nadiṁ taritukāmo so,
tha-ap30:2.4
#
นทีติตฺถํ อุปาคมิ ฯ |๓๐.๑๗๓| โ
✎ ร่าง
nadītitthaṁ upāgami.
tha-ap30:3.1
#
อปาคเต จ สมฺพุทฺเธ
✎ ร่าง
Upāgate ca sambuddhe,
tha-ap30:3.2
#
อหํปิ ตตฺถุปาคมึ
✎ ร่าง
ahampi tatthupāgamiṁ;
tha-ap30:3.3
#
อุปคนฺตฺวาน สมฺพุทฺธํ
✎ ร่าง
Upagantvāna sambuddhaṁ,
tha-ap30:3.4
#
อิมํ วาจํ อุทีรยึ ฯ
✎ ร่าง
imaṁ vācaṁ udīrayiṁ.
tha-ap30:4.1
#
อภิรุยฺห มหาวีร
✎ ร่าง
‘Abhirūha mahāvīra,
tha-ap30:4.2
#
ตาริสฺสามิ อหํ ตุวํ
✎ ร่าง
tāressāmi ahaṁ tuvaṁ;
tha-ap30:4.3
#
เปตฺติกํ วิสยํ มยฺหํ
✎ ร่าง
Pettikaṁ visayaṁ mayhaṁ,
tha-ap30:4.4
#
อนุกมฺป มหามุนิ ฯ
✎ ร่าง
anukampa mahāmuni’.
tha-ap30:5.1
#
มม อุคฺคชฺชนํ สุตฺวา
✎ ร่าง
Mama uggajjanaṁ sutvā,
tha-ap30:5.2
#
อภิรูหิ มหามุนิ
✎ ร่าง
abhirūhi mahāmuni;
tha-ap30:5.3
#
หฏฺโฐ หฏฺเฐน จิตฺเตน
✎ ร่าง
Haṭṭho haṭṭhena cittena,
tha-ap30:5.4
#
ตาเรสึ โลกนายกํ ฯ
✎ ร่าง
tāresiṁ lokanāyakaṁ.
tha-ap30:6.1
#
นทิยา ปาริเม ตีเร
✎ ร่าง
Nadiyā pārime tīre,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.114
tha-ap30:6.2
#
สิทฺธตฺโถ โลกนายโก
✎ ร่าง
siddhattho lokanāyako;
tha-ap30:6.3
#
อสฺสาเสสิ มมํ ตตฺถ
✎ ร่าง
Assāsesi mamaṁ tattha,
tha-ap30:6.4
#
อมตํ ปาปุณิสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
amataṁ pāpuṇissasi.
tha-ap30:7.1
#
ตมฺหา กายา จวิตฺวาน
✎ ร่าง
Tamhā kāyā cavitvāna,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.78 · พุทธชยันตี 36.142
tha-ap30:7.2
#
เทวโลกํ อคญฺฉหํ
✎ ร่าง
devalokaṁ āgacchahaṁ;
tha-ap30:7.3
#
ทิพฺพํ สุขํ อนุภวึ
✎ ร่าง
Dibbasukhaṁ anubhaviṁ,
tha-ap30:7.4
#
อจฺฉราหิ ปุรกฺขโต ฯ
✎ ร่าง
accharāhi purakkhato.
tha-ap30:8.1
#
สตฺตกฺขตฺตุญฺจ เทวินฺโท
✎ ร่าง
Sattakkhattuñca devindo,
tha-ap30:8.2
#
เทวรชฺชํ อกาสหํ
✎ ร่าง
devarajjamakāsahaṁ;
tha-ap30:8.3
#
ตีณิขตฺตุํ จกฺกวตฺติ
✎ ร่าง
Tīṇikkhattuṁ cakkavattī,
tha-ap30:8.4
#
มหิยา อิสฺสโร อหํ ฯ
✎ ร่าง
mahiyā issaro ahuṁ.
tha-ap30:9.1
#
วิเวกมนุยุตฺโตหํ
✎ ร่าง
Vivekamanuyuttohaṁ,
อ้างอิง
PTS 1.80
tha-ap30:9.2
#
นิปโก จ สุสํวุโต
✎ ร่าง
nipako ca susaṁvuto;
tha-ap30:9.3
#
ธาเรมิ อนฺติมํ เทหํ
✎ ร่าง
Dhāremi antimaṁ dehaṁ,
tha-ap30:9.4
#
สมฺมา สมฺพุทฺธสาสเน ฯ
✎ ร่าง
sammāsambuddhasāsane.
tha-ap30:10.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap30:10.2
#
ตาเรสึ ยํ นราสภํ
✎ ร่าง
tāresiṁ yaṁ narāsabhaṁ;
tha-ap30:10.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap30:10.4
#
ตรณาย อิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
taraṇāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap30:11.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap30:11.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap30:11.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap30:11.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap30:12.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อุตฺติโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā uttiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap30:13.1
#
อุตฺติยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ เอกญฺชลิกตฺ
✎ ร่าง
Uttiyattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap31:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap31:0.2
#
—
Subhūtivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน