PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 317
‹ กลับ
ปุปผาสนทายกเถราปทาน (๓๑๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 317 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๕๑๘ ↗
‹ ข้อ 316
ข้อ 318 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๗] เราได้ต้อนรับพระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าสิทธัตถะ ผู้ไม่ทรงแพ้อะไรๆ มีพระฉวีวรรณดังทองคำ พระรัศมีเปล่งปลั่งดังพระอาทิตย์ เสด็จดำเนิน อยู่ในที่ไม่ไกล เชิญเสด็จให้เข้ามายังอาศรมแล้ว ได้ถวายอาสนะดอกไม้ ด้วยใจอันผ่องใส ในกาลนั้น เราประนมกรอัญชลีแล้ว เกิดความปลื้มใจ ยังจิตให้เลื่อมใสในพระพุทธเจ้าแล้ว น้อมกรรมนั้นไปด้วยความปรารถนา ว่า บุญกุศลอันใดมีอยู่ ที่เราได้ทำกะพระสยัมภูผู้ไม่แพ้อะไรๆ ด้วย บุญกุศลทั้งปวงนั้น ขอเราจงเป็นผู้ปราศจากมลทินในศาสนา ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายอาสนะดอกไม้ในกาลนั้น ด้วยทานนั้น เราไม่ รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายอาสนะดอกไม้ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปุปผาสนทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap317:0.3
#
—
Pupphāsanadāyakattheraapadāna
tha-ap317:1.1
#
สุวณฺณวณฺณํ สมฺพุทฺธํ ส
✎ ร่าง
“Suvaṇṇavaṇṇaṁ sambuddhaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.391
tha-ap317:1.2
#
ตรํสีว ๑- ภาณุมํ
✎ ร่าง
Pītaraṁsiṁva bhāṇumaṁ;
tha-ap317:1.3
#
อวิทูเรน คจฺฉนฺตํ
✎ ร่าง
Avidūrena gacchantaṁ,
tha-ap317:1.4
#
สิทฺธตฺถํ อปราชิตํ ฯ
✎ ร่าง
Siddhatthaṁ aparājitaṁ.
tha-ap317:2.1
#
ตสฺส ปจฺจุคฺคมิตฺวาน
✎ ร่าง
Tassa paccuggamitvāna,
tha-ap317:2.2
#
ปเวเสตฺวาน อสฺสมํ
✎ ร่าง
pavesetvāna assamaṁ;
tha-ap317:2.3
#
ปุปฺผาสนํ มยา ทินฺนํ
✎ ร่าง
Pupphāsanaṁ mayā dinnaṁ,
tha-ap317:2.4
#
วิปฺปสนฺเนน เจตสา ฯ
✎ ร่าง
vippasannena cetasā.
tha-ap317:3.1
#
อญฺชลึ ปคฺคเหตฺวาน
✎ ร่าง
Añjaliṁ paggahetvāna,
tha-ap317:3.2
#
เวทชาโต ตทา อหํ
✎ ร่าง
vedajāto tadā ahaṁ;
tha-ap317:3.3
#
พุทฺเธ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา
✎ ร่าง
Buddhe cittaṁ pasādetvā,
tha-ap317:3.4
#
กมฺมนฺตํ ปริณามยึ ฯ
✎ ร่าง
taṁ kammaṁ pariṇāmayiṁ.
tha-ap317:4.1
#
ยํ เม อตฺถิ กตํ ปุญฺญํ
✎ ร่าง
Yaṁ me atthi kataṁ puññaṁ,
อ้างอิง
PTS 1.255
tha-ap317:4.2
#
สยมฺภุํ ๒- อปราชิตํ
✎ ร่าง
sayambhumhaparājite;
tha-ap317:4.3
#
สพฺเพน เตน กุสเลน
✎ ร่าง
Sabbena tena kusalena,
tha-ap317:4.4
#
วิมโล โหมิ สาสเน ฯ
✎ ร่าง
vimalo homi sāsane.
tha-ap317:5.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.454
tha-ap317:5.2
#
ปุปฺผาสนมทํ ตทา
✎ ร่าง
pupphāsanamadaṁ tadā;
tha-ap317:5.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap317:5.4
#
ปุปฺผาสนสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pupphāsanassidaṁ phalaṁ.
tha-ap317:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap317:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap317:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap317:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปุปฺผาสนทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pupphāsanadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap317:8.1
#
ปุปฺผาสนทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ อาสนตฺถวิกตฺ
✎ ร่าง
Pupphāsanadāyakattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap318:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap318:0.2
#
—
Ārakkhadāyakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน