‹ กลับ
ปภังกรเถราปทาน (๓๓๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 338 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๙๖๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๓๘] พระเจดีย์ของพระผู้มีพระภาคพระนามว่าปทุมุตระ เชษฐบุรุษของโลก ผู้ คงที่ มีอยู่ในป่าชัฏ อันเกลื่อนกล่นด้วยเนื้อร้าย ใครๆ ไม่อาจจะไป เพื่อกราบไหว้พระเจดีย์ พระเจดีย์อันหญ้า ต้นไม้ และเถาวัลย์ปกคลุม หัก พัง ในกาลนั้น เราเป็นคนทำการงานในป่า ด้วยการงานของบิดาและ ปู่ เราได้เห็นพระสถูปอันหักพัง หญ้าและเถาวัลย์ปกคลุม ในป่าใหญ่ ครั้นได้เห็นพระสถูปแห่งพระพุทธเจ้าแล้ว ตั้งจิตเคารพไว้ว่า พระสถูปนี้ แห่งพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด หักพังอยู่ในป่า พระสถูปไม่มีอะไร บังแดดฝน ไม่สมควรแก่คนที่รู้คุณและมิใช่คุณ เราได้แผ้วถางพระสถูป แห่งพระพุทธเจ้าแล้ว จึงจะประกอบการงานอื่น ครั้นเราแผ้วถางหญ้าต้นไม้ และเถาวัลย์ที่พระเจดีย์ไหว้นบครบ ๘ ครั้งแล้ว กลับไปยังที่อยู่ของตน ด้วยกรรมที่เราทำดีแล้วนั้น และด้วยการตั้งเจตนามั่น เราละกายมนุษย์ แล้ว ได้ไปสู่ชั้นดาวดึงส์ วิมานทองอันบุญกรรมทำไว้ในชั้นดาวดึงส์นั้น สวยงามเลื่อมประภัสสร สูง ๖๐ โยชน์ กว้าง ๓๐ โยชน์ เราได้เสวย รัชสมบัติในเทวโลก ๓๐๐ ครั้ง และได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิ ๒๕ ครั้ง เมื่อเราท่องเที่ยวอยู่ในภพน้อยใหญ่ ย่อมได้โภคสมบัติมาก ความพร่อง ในโภคสมบัติไม่มีแก่เราเลย นี้เป็นผลแห่งการแผ้วทาง เมื่อเราไปในป่า ใหญ่ด้วยคานหามหรือด้วยคอช้าง เราไปสู่ทิศใดๆ ในทิศนั้นๆ ป่า ย่อมสำเร็จเป็นที่พึ่ง เราไม่เห็นตอหรือแม้หนามด้วยจักษุเลย เราประกอบ ด้วยบุญกรรม บุญกรรมย่อมนำปราศไปเอง โรคเรื้อน ฝี กลาก โรค ลมบ้าหมู คุดทะราด หิดเปื่อย และหิดด้าน ไม่มีแก่เรา นี้เป็นผลแห่ง การแผ้วถาง เพราะเราแผ้วถางที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์อย่าง อื่นยังมีอีก เราไม่รู้สึกว่า ต่อมฝีมีหยาดน้ำเหลืองเกิดในกายของเราเลย เพราะเราแผ้วถางที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์อย่างอื่นยังมีอีก เราได้ท่องเที่ยวอยู่ในภพ ๒ ภพ คือ ในความเป็นเทวดาหรือมนุษย์ เพราะเราแผ้วถางที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์อย่างอื่นยังมีอีก เราเป็นผู้มีผิวพรรณดังทองคำ เป็นผู้มีรัศมีในที่ทั้งปวง เพราะเราแผ้วถาง ที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์อย่างอื่นยังมีอีก สิ่งที่ไม่ชอบใจ ไม่มี สิ่งที่ชอบใจเข้ามาตั้งไว้ เพราะเราแผ้วถางที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์อย่างอื่นยังมีอีก จิตของเราเป็นธรรมชาติบริสุทธิ์ มีอารมณ์ เดียวตั้งมั่นด้วยดี เพราะเราแผ้วถางที่พระสถูปพระพุทธเจ้า ความอัศจรรย์ อย่างอื่นยังมีอีก เรานั่งบนอาสนะเดียว ได้บรรลุอรหัต ในกัลปที่แสน แต่กัลปนี้ เราได้ทำกรรมใด ในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จัก ทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการแผ้วถาง คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเรา ได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปภังกรเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (88 ประโยค)
tha-ap338:0.3 #
Pabhaṅkarattheraapadāna
tha-ap338:1.1 #
ปทุมุตฺตรภควโต✎ ร่าง
“Padumuttarabhagavato,
tha-ap338:1.2 #
โลกเชฏฺฐสฺส ตาทิโน✎ ร่าง
lokajeṭṭhassa tādino;
tha-ap338:1.3 #
ปวเน ๓- เจติยํ อาสิ✎ ร่าง
Vipine cetiyaṁ āsi,
tha-ap338:1.4 #
วาฬมิคสมากุเล ฯ✎ ร่าง
vāḷamigasamākule.
tha-ap338:2.1 #
น โกจิ วิสหิ คนฺตุํ✎ ร่าง
Na koci visahi gantuṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.418
tha-ap338:2.2 #
เจติยํ อภิวนฺทิตุํ✎ ร่าง
cetiyaṁ abhivandituṁ;
tha-ap338:2.3 #
ติณกฏฺฐลโตนทฺธํ✎ ร่าง
Tiṇakaṭṭhalatonaddhaṁ,
tha-ap338:2.4 #
ปลุคฺคํ อาสิ เจติยํ ฯ✎ ร่าง
paluggaṁ āsi cetiyaṁ.
tha-ap338:3.1 #
วนกมฺมิโก ตทา อาสึ✎ ร่าง
Vanakammiko tadā āsiṁ,
tha-ap338:3.2 #
ปิตาเปตามเหนหํ✎ ร่าง
pitumātumatenahaṁ;
tha-ap338:3.3 #
อทฺทสํ ปวเน ถูปํ✎ ร่าง
Addasaṁ vipine thūpaṁ,
tha-ap338:3.4 #
ลุคฺคํ ติณลตากุลํ ฯ✎ ร่าง
luggaṁ tiṇalatākulaṁ.
tha-ap338:4.1 #
ทิสฺวานาหํ พุทฺธถูปํ✎ ร่าง
Disvānāhaṁ buddhathūpaṁ,
tha-ap338:4.2 #
ครุจิตฺตํ อุปฏฺฐหึ✎ ร่าง
garucittaṁ upaṭṭhahiṁ;
tha-ap338:4.3 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส ถูโปยํ✎ ร่าง
Buddhaseṭṭhassa thūpoyaṁ,
tha-ap338:4.4 #
ปลุคฺโค อจฺฉติ วเน ฯ✎ ร่าง
paluggo acchatī vane.
tha-ap338:5.1 #
นจฺฉนฺนํ นปฺปฏิรูปํ✎ ร่าง
Nacchannaṁ nappatirūpaṁ,
tha-ap338:5.2 #
ชานนฺตสฺส คุณาคุณํ✎ ร่าง
jānantassa guṇāguṇaṁ;
tha-ap338:5.3 #
พุทฺธถูปํ อโสเธตฺวา✎ ร่าง
Buddhathūpaṁ asodhetvā,
tha-ap338:5.4 #
อญฺญํ กมฺมํ ปโยชเย ฯ✎ ร่าง
aññaṁ kammaṁ payojaye.
tha-ap338:6.1 #
ติณกฏฺฐญฺจ วลฺลิญฺจ✎ ร่าง
Tiṇakaṭṭhañca valliñca,
tha-ap338:6.2 #
โสธยิตฺวาน เจติเย✎ ร่าง
sodhayitvāna cetiye;
tha-ap338:6.3 #
วนฺทิตฺวา อฏฺฐ วารานิ✎ ร่าง
Vanditvā aṭṭha vārāni,
tha-ap338:6.4 #
ปฏิกุฏิโก อคจฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
paṭikuṭiko agacchahaṁ.
tha-ap338:7.1 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.293 · พุทธชยันตี 36.486
tha-ap338:7.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
tha-ap338:7.3 #
ชหิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
tha-ap338:7.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
tha-ap338:8.1 #
ตตฺถ เม สุกตํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
Tattha me sukataṁ byamhaṁ,
tha-ap338:8.2 #
โสวณฺณํ สปฺปภสฺสรํ✎ ร่าง
sovaṇṇaṁ sapabhassaraṁ;
tha-ap338:8.3 #
สฏฺฐิโยชนมุพฺพิทฺธํ✎ ร่าง
Saṭṭhiyojanamubbiddhaṁ,
tha-ap338:8.4 #
ตึสโยชนวิตฺถตํ ฯ✎ ร่าง
tiṁsayojanavitthataṁ.
tha-ap338:9.1 #
ติสตานิ จ วารานิ✎ ร่าง
Tisatāni ca vārāni,
tha-ap338:9.2 #
เทวรชฺชมการยึ✎ ร่าง
devarajjamakārayiṁ;
tha-ap338:9.3 #
ปญฺจวีสติกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Pañcavīsatikkhattuñca,
tha-ap338:9.4 #
จกฺกวตฺติ อโหสหํ ฯ✎ ร่าง
cakkavattī ahosahaṁ.
tha-ap338:10.1 #
ภวาภเว สํสรนฺโต✎ ร่าง
Bhavābhave saṁsaranto,
tha-ap338:10.2 #
มหาโภคํ ลภามหํ✎ ร่าง
mahābhogaṁ labhāmahaṁ;
tha-ap338:10.3 #
โภเค เม อูนตา นตฺถิ✎ ร่าง
Bhoge me ūnatā natthi,
tha-ap338:10.4 #
โสธนาย อิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
sodhanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap338:11.1 #
สิวิยา ๒- หตฺถิขนฺเธน✎ ร่าง
Sivikā hatthikhandhena,
อ้างอิงPTS 1.270
tha-ap338:11.2 #
ปวเน คจฺฉโต มม✎ ร่าง
vipine gacchato mama;
tha-ap338:11.3 #
ยํ ยํ ทิสาหํ คจฺฉามิ✎ ร่าง
Yaṁ yaṁ disāhaṁ gacchāmi,
tha-ap338:11.4 #
สรณํ สมฺปชฺชเต ๔- วนํ ฯ✎ ร่าง
saraṇaṁ sampate vanaṁ.
tha-ap338:12.1 #
ขาณุํ วา กณฺฏกํ วาปิ✎ ร่าง
Khāṇuṁ vā kaṇṭakaṁ vāpi,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.419
tha-ap338:12.2 #
นาหํ ปสฺสามิ จกฺขุนา✎ ร่าง
nāhaṁ passāmi cakkhunā;
tha-ap338:12.3 #
ปุญฺญกมฺเมน สํยุตฺโต✎ ร่าง
Puññakammena saṁyutto,
tha-ap338:12.4 #
สยเมวาปนียเร ฯ✎ ร่าง
sayamevāpanīyare.
tha-ap338:13.1 #
กุฏฺฐํ คณฺโฑ กิลาโส จ✎ ร่าง
Kuṭṭhaṁ gaṇḍo kilāso ca,
tha-ap338:13.2 #
อปมาโร วิตจฺฉิกา✎ ร่าง
apamāro vitacchikā;
tha-ap338:13.3 #
ททฺทุ กณฺฑุ จ เม นตฺถิ✎ ร่าง
Daddu kacchu ca me natthi,
tha-ap338:13.4 #
โสธนาย อิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
sodhanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap338:14.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:14.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ ๑- โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpassa sodhane;
tha-ap338:14.3 #
นาภิชานามิ เม กาเย✎ ร่าง
Nābhijānāmi me kāye,
tha-ap338:14.4 #
ชาตํ ปิฬกพินฺทุกํ ฯ✎ ร่าง
jātaṁ piḷakabindukaṁ.
tha-ap338:15.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:15.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpamhi sodhite;
tha-ap338:15.3 #
ทุเว ภเว สํสรามิ✎ ร่าง
Duve bhave saṁsarāmi,
tha-ap338:15.4 #
เทวตฺเต อถ มานุเส ฯ✎ ร่าง
devatte atha mānuse.
tha-ap338:16.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:16.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpamhi sodhite;
tha-ap338:16.3 #
สุวณฺณวณฺโณ สพฺพตฺถ✎ ร่าง
Suvaṇṇavaṇṇo sabbattha,
tha-ap338:16.4 #
สปฺปภาโส ภวามหํ ฯ✎ ร่าง
sappabhāso bhavāmahaṁ.
tha-ap338:17.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:17.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpamhi sodhite;
tha-ap338:17.3 #
อมนาปํ วิวชฺเชติ✎ ร่าง
Amanāpaṁ vivajjati,
tha-ap338:17.4 #
มนาปํ อุปติฏฺฐติ ฯ✎ ร่าง
manāpaṁ upatiṭṭhati.
tha-ap338:18.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:18.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpamhi sodhite;
tha-ap338:18.3 #
วิสุทฺธํ โหติ เม จิตฺตํ✎ ร่าง
Visuddhaṁ hoti me cittaṁ,
tha-ap338:18.4 #
เอกคฺคํ สุสมาหิตํ ฯ✎ ร่าง
ekaggaṁ susamāhitaṁ.
tha-ap338:19.1 #
อญฺญํปิ เม อจฺฉริยํ✎ ร่าง
Aññampi me acchariyaṁ,
tha-ap338:19.2 #
พุทฺธถูปมฺหิ โสธิเต✎ ร่าง
buddhathūpamhi sodhite;
tha-ap338:19.3 #
เอกาสเน นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Ekāsane nisīditvā,
tha-ap338:19.4 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ ฯ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ.
tha-ap338:20.1 #
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
tha-ap338:20.2 #
ยํ กมฺมมกรึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap338:20.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap338:20.4 #
โสธนาย อิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
sodhanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap338:21.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.294
tha-ap338:21.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap338:21.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap338:22.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปภงฺกโร เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pabhaṅkaro thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิงสยามรัฐ 32.420
tha-ap338:23.1 #
ปภงฺกรตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ สตฺตมํ ติณกุฏิทายกตฺ✎ ร่าง
Pabhaṅkarattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap339:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap339:0.2 #
Gandhodakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน