‹ กลับ
เอกปทุมิยเถราปทาน (๓๔๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 343 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๑๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๔๓] พระชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ ทรงรู้จบธรรมทั้งปวง ทรงทำให้แจ้งซึ่ง ภพน้อยใหญ่ ทรงยังประชุมชนเป็นอันมากให้ข้าม (ทุกข์) ได้ ในกาลนั้น เราเป็นพระยาหงส์ ผู้ประเสริฐกว่านกทั้งหลาย เราโผลงยังสระน้ำแล้ว เล่นน้ำอยู่อย่างสำราญใจ ในขณะนั้น พระชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ ทรงรู้แจ้งโลก ผู้สมควรรับเครื่องบูชา เสด็จ (เหาะ) มาเหนือสระน้ำ เราได้เห็นพระสยัมภูผู้ประเสริฐกว่าเทวดา เป็นนายกของโลก จึงหักดอก บัวหลวงอันเป็นที่รื่นรมย์ใจที่ก้านแล้ว เอาจะงอยปากคาบโยนขึ้นไปใน อากาศ ได้บูชาพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุดด้วยใจอันเลื่อมใสยิ่งนัก พระ- ศาสดาพระนามว่าปทุมุตระ ทรงรู้แจ้งโลก ผู้สมควรรับเครื่องบูชา ประ- ทับอยู่ในอากาศ ได้ทรงทำอนุโมทนาว่า ด้วยดอกปทุมดอกเดียวนี้ และ ด้วยการตั้งจิตมั่น ท่านจะไม่ต้องไปสู่วินิบาตตลอดแสนกัลป พระสัม พุทธเจ้าพระนามว่าปทุมุตระผู้อุดม ครั้นตรัสอย่างนี้ ทรงสรรเสริญกรรม ของเราแล้ว ได้เสด็จไปตามพระประสงค์ ในกัลปที่แสนแต่กัลปนี้ เราได้ ทำกรรมใดในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธ- บูชา คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระเอกปทุมิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (43 ประโยค)
tha-ap343:1.2 #
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน สพฺพธมฺมาน ปารคู✎ ร่าง
sabbadhammāna pāragū;
tha-ap343:1.3 #
ภวาภเว วิภาเวนฺโต✎ ร่าง
Bhavābhave vibhāvento,
tha-ap343:1.4 #
ตาเรติ ๑- ชนตํ พหุํ ฯ✎ ร่าง
tāresi janataṁ bahuṁ.
tha-ap343:2.1 #
หํสราชา ตทา โหมิ✎ ร่าง
Haṁsarājā tadā homi,
tha-ap343:2.2 #
ทิชานํ ปวโร อหํ✎ ร่าง
dijānaṁ pavaro ahaṁ;
tha-ap343:2.3 #
ชาตสฺสรํ สโมคยฺห✎ ร่าง
Jātassaraṁ samogayha,
tha-ap343:2.4 #
กีฬามิ หํสกีฬิตํ ฯ✎ ร่าง
kīḷāmi haṁsakīḷitaṁ.
tha-ap343:3.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
tha-ap343:3.2 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap343:3.3 #
ชาตสฺสรสฺส อุปริ✎ ร่าง
Jātassarassa upari,
tha-ap343:3.4 #
อาคจฺฉิ ตาวเท ชิโน ฯ✎ ร่าง
āgacchi tāvade jino.
tha-ap343:4.1 #
ทิสฺวานหํ เทวเทวํ✎ ร่าง
Disvānahaṁ devadevaṁ,
tha-ap343:4.2 #
สยมฺภุํ โลกนายกํ✎ ร่าง
sayambhuṁ lokanāyakaṁ;
tha-ap343:4.3 #
วณฺเฏ เฉตฺวาน ปทุมํ✎ ร่าง
Vaṇṭe chetvāna padumaṁ,
tha-ap343:4.4 #
สตฺตปตฺตํ มโนรมํ ฯ✎ ร่าง
satapattaṁ manoramaṁ.
tha-ap343:5.1 #
มุขตุณฺเฑน ปคฺคยฺห วิปฺ✎ ร่าง
Mukhatuṇḍena paggayha,
tha-ap343:5.2 #
ปสนฺเนน ๒- เจตสา✎ ร่าง
pasanno lokanāyake;
tha-ap343:5.3 #
อุกฺขิปิตฺวาน คคเน✎ ร่าง
Ukkhipitvāna gagane,
tha-ap343:5.4 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อปูชยึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ apūjayiṁ.
tha-ap343:6.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
tha-ap343:6.2 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap343:6.3 #
อนฺตลิกฺเข ฐิโต สตฺถา✎ ร่าง
Antalikkhe ṭhito satthā,
tha-ap343:6.4 #
อกาสิ ๓- อนุโมทนํ ฯ✎ ร่าง
akā me anumodanaṁ.
tha-ap343:7.1 #
อิมินา เอกปทุเมน✎ ร่าง
‘Iminā ekapadumena,
tha-ap343:7.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
tha-ap343:7.3 #
กปฺปานํ สตสหสฺสํ✎ ร่าง
Kappānaṁ satasahassaṁ,
tha-ap343:7.4 #
วินิปาตํ น คจฺฉสิ ฯ✎ ร่าง
vinipātaṁ na gacchasi’.
tha-ap343:8.1 #
อิทํ วตฺวาน สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Idaṁ vatvāna sambuddho,
tha-ap343:8.2 #
ชลชุตฺตมนามโก✎ ร่าง
jalajuttamanāmako;
tha-ap343:8.3 #
มม กมฺมํ ปกิตฺเตตฺวา✎ ร่าง
Mama kammaṁ pakittetvā,
tha-ap343:8.4 #
อคมา เยน ปตฺถิตํ ฯ✎ ร่าง
agamā yena patthitaṁ.
tha-ap343:9.1 #
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
อ้างอิงPTS 1.277 · สยามรัฐ 32.430
tha-ap343:9.2 #
ยํ กมฺมมกรึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap343:9.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap343:9.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap343:10.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap343:10.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap343:10.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap343:10.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap343:11.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา เอกปทุมิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā ekapadumiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap343:12.1 #
เอกปทุมิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ ตีณุปฺปลมาลิยตฺ✎ ร่าง
Ekapadumiyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap344:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap344:0.2 #
Ekapadumiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน