PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 348
‹ กลับ
จัมปกปุปผิยเถราปทาน (๓๔๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 348 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๒๒๐ ↗
‹ ข้อ 347
ข้อ 349 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๘] มีภูเขาชื่อฉาปละ อยู่ในที่ไม่ไกลภูเขาหิมวันต์ พระพุทธเจ้าพระนามว่า สุทัสสนะ ประทับอยู่ในระหว่างภูเขา เราถือดอกจำปาเหาะไปทางอากาศ ได้เห็นพระพุทธเจ้าผู้ปราศจากกิเลสธุลี ผู้ข้ามพ้นโอฆะ ไม่มีอาสวะ ขณะนั้นเราวางดอกจำปา ๗ ดอกไว้บนศีรษะ บูชาแด่พระพุทธเจ้าผู้สยัมภู ผู้ทรงแสวงหาประโยชน์อันใหญ่หลวง ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราได้ บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้ เป็นผลแห่งพุทธบูชา คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระจัมปกปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap348:0.3
#
—
Campakapupphiyattheraapadāna
tha-ap348:1.1
#
หิมวนฺตสฺสวิทูเร ฉ
✎ ร่าง
“Himavantassāvidūre,
tha-ap348:1.2
#
าปโล ๑- นาม ปพฺพโต
✎ ร่าง
jāpalo nāma pabbato;
tha-ap348:1.3
#
พุทฺโธ สุทสฺสโน นาม
✎ ร่าง
Buddho sudassano nāma,
tha-ap348:1.4
#
วิหาสิ ปพฺพตนฺตเร ฯ
✎ ร่าง
vihāsi pabbatantare.
tha-ap348:2.1
#
ปุปฺผํ เหมวณฺณํ ๒- คยฺห
✎ ร่าง
Pupphaṁ hemavantaṁ gayha,
tha-ap348:2.2
#
คจฺฉํ เวหายเสนหํ
✎ ร่าง
Gacchaṁ vehāyasenahaṁ;
tha-ap348:2.3
#
อทฺทสํ วิรชํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ,
tha-ap348:2.4
#
โอฆติณฺณมนาสวํ ฯ
✎ ร่าง
Oghatiṇṇamanāsavaṁ.
tha-ap348:3.1
#
สตฺตจมฺปกปุปฺผานิ
✎ ร่าง
Satta campakapupphāni,
tha-ap348:3.2
#
สีเส กตฺวานหํ ตทา
✎ ร่าง
sīse katvānahaṁ tadā;
tha-ap348:3.3
#
พุทฺธสฺส อภิโรเปสึ
✎ ร่าง
Buddhassa abhiropesiṁ,
tha-ap348:3.4
#
สยมฺภุสฺส มเหสิโน ฯ
✎ ร่าง
sayambhussa mahesino.
tha-ap348:4.1
#
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
tha-ap348:4.2
#
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap348:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap348:4.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap348:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap348:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap348:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap348:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา จมฺปกปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā campakapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.435
tha-ap348:7.1
#
จมฺปกปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ สตฺตมํ ปทุมปูชกตฺ
✎ ร่าง
Campakapupphiyattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap349:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap349:0.2
#
—
Ekapadumiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน