‹ กลับ
อังโกลปุปผิยเถราปทาน (๓๖๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 367 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๔๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๖๗] ในกาลนั้น พระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าปทุม ประทับอยู่ที่ภูเขาจิตกูฏ เรา ได้เห็นพระสยัมภูพุทธเจ้าพระองค์นั้นแล้วจึงเข้าไปเฝ้า ขณะนั้น เราได้ เห็นต้นปรูมีดอกบาน จึงเลือกเก็บแล้ว เอาเข้ามาบูชาพระชินสัมพุทธเจ้า พระนามว่าปทุม ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราได้ทำกรรมใด ในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอังโกลปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
tha-ap367:0.3 #
Aṅkolapupphiyattheraapadāna
tha-ap367:1.1 #
ปทุโม นาม สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
“Padumo nāma sambuddho,
tha-ap367:1.2 #
จิตฺตกูเฏ วสี ตทา✎ ร่าง
cittakūṭe vasī tadā;
tha-ap367:1.3 #
ทิสฺวาน ตมหํ พุทฺธํ✎ ร่าง
Disvāna taṁ ahaṁ buddhaṁ,
tha-ap367:1.4 #
สยมฺภุํ อุปคญฺฉหํ ๑- ฯ✎ ร่าง
sayambhuṁ aparājitaṁ.
tha-ap367:2.1 #
องฺโกลํ ปุปฺผิตํ ทิสฺวา✎ ร่าง
Aṅkolaṁ pupphitaṁ disvā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.314
tha-ap367:2.2 #
โอจินิตฺวานหํ ตทา✎ ร่าง
ocinitvānahaṁ tadā;
tha-ap367:2.3 #
อุปคนฺตฺวาน สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Upagantvāna sambuddhaṁ,
tha-ap367:2.4 #
ปูเชสึ ปทุมํ ชินํ ฯ✎ ร่าง
pūjayiṁ padumaṁ jinaṁ.
tha-ap367:3.1 #
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
tha-ap367:3.2 #
ยํ กมฺมมกรึ ๒- ตทา✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap367:3.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap367:3.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap367:4.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.449
tha-ap367:4.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap367:4.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap367:5.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา องฺโกลปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā aṅkolapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap367:6.1 #
องฺโกลปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ กทมฺพปุปฺผิยตฺ✎ ร่าง
Aṅkolapupphiyattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap368:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap368:0.2 #
Mandāravapupphiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน