PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 373
‹ กลับ
โพธิวันทกเถราปทาน (๓๗๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 373 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๕๔๘ ↗
‹ ข้อ 372
ข้อ 374 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗๓] เราได้เห็นต้นแคฝอยอันงอกขึ้นบนพื้นดินงามรุ่งเรือง จึงประนมกรอัญชลี เฉวียงบ่าเบื้องซ้าย ตั้งใจเคารพไหว้ต้นแคฝอย เปรียบเทียบเหมือนว่าได้ ถวายบังคมเฉพาะพระพักตร์พระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าวิปัสสี ผู้บริสุทธิ์ ทั้งภายในภายนอก หลุดพ้นด้วยดี ไม่มีอาสวะ ทรงเกื้อกูลโลก มีพระ กรุณาญาณดังสาคร ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้ไหว้ไม้โพธิใด ด้วย กรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการไหว้ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระโพธิวันทกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (23 ประโยค)
tha-ap373:1.2
#
ปาฏลึ ชลิตํ ๑- ทิสฺวา ปาทปํ ธรณีรุหํ
✎ ร่าง
pādapaṁ dharaṇīruhaṁ;
tha-ap373:1.3
#
เอกํสํ อญฺชลึ กตฺวา
✎ ร่าง
Ekaṁsaṁ añjaliṁ katvā,
tha-ap373:1.4
#
อวนฺทึ ปาฏลึ อหํ ฯ
✎ ร่าง
avandiṁ pāṭaliṁ ahaṁ.
tha-ap373:2.1
#
อญฺชลึ ปคฺคเหตฺวาน
✎ ร่าง
Añjaliṁ paggahetvāna,
tha-ap373:2.2
#
ครุํ กตฺวาน มานสํ
✎ ร่าง
garuṁ katvāna mānasaṁ;
tha-ap373:2.3
#
อนฺโตสุทฺธํ พหิสุทฺธํ
✎ ร่าง
Antosuddhaṁ bahisuddhaṁ,
tha-ap373:2.4
#
สุวิมุตฺตํ อนาสวํ ฯ
✎ ร่าง
suvimuttamanāsavaṁ.
tha-ap373:3.1
#
วิปสฺสึ โลกมหิตํ
✎ ร่าง
Vipassiṁ lokamahitaṁ,
tha-ap373:3.2
#
กรุณาญาณสาครํ
✎ ร่าง
karuṇāñāṇasāgaraṁ;
tha-ap373:3.3
#
สมฺมุขา วิย สมฺพุทฺธํ
✎ ร่าง
Sammukhā viya sambuddhaṁ,
tha-ap373:3.4
#
อวนฺทึ ปาฏลึ อหํ ฯ
✎ ร่าง
avandiṁ pāṭaliṁ ahaṁ.
tha-ap373:4.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap373:4.2
#
ยํ โพธิมภิวนฺทิหํ
✎ ร่าง
yaṁ bodhimabhivandahaṁ;
tha-ap373:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap373:4.4
#
วนฺทนาย อิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
vandanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap373:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap373:5.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap373:5.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap373:5.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap373:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา โพธิวนฺทโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā bodhivandako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap373:7.1
#
โพธิวนฺทกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. หริตํ ฯ ทุติยํ ปาฏลิปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Bodhivandakattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap374:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap374:0.2
#
—
Bodhivandanavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน