‹ กลับ
ปาฏลิปุปผิยเถราปทาน (๓๗๒)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 374 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๕๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๗๔] พระผู้มีพระภาคพระนามว่าวิปัสสี ผู้สยัมภู เป็นบุคคลผู้เลิศ ทรงชำนะมาร แวดล้อมด้วยบรรดาศิษย์ของพระองค์ เสด็จเข้าสู่พันธุมดีนคร เราห่อ ดอกแคฝอย ๓ ดอกไว้ในพก ประสงค์จะอาบน้ำดำเกล้า จึงได้ไปสู่ฝั่ง แม่น้ำ ได้เห็นพระองค์ผู้เป็นนายกของโลก ทรงรุ่งเรืองดังดอกนิลุบล รุ่งโรจน์ดังดวงอาทิตย์และดวงไฟ องอาจดังเสือโคร่ง ประเสริฐ ทรงมีสกุล ดังพระยาราชสีห์ เลิศกว่าบรรดาสมณะทั้งหลาย แวดล้อมด้วยภิกษุสงฆ์ เสด็จดำเนินออกจากนครพันธุมดี เราเลื่อมใสในพระสุคตเจ้าผู้ชำระมลทิน คือกิเลสพระองค์นั้น จึงถือเอาดอกแคฝอย ๓ ดอก มาบูชาพระพุทธเจ้า ผู้ประเสริฐสุด ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอก ไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา คุณ วิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำ ให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปาฏลิปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap374:0.3 #
Pāṭalipupphiyattheraapadāna
tha-ap374:1.1 #
วิปสฺสี นาม ภควา✎ ร่าง
“Vipassī nāma bhagavā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.454
tha-ap374:1.2 #
สยมฺภู อคฺคปุคฺคโล✎ ร่าง
sayambhū aggapuggalo;
tha-ap374:1.3 #
ปุรกฺขโต สสิสฺเสห✎ ร่าง
Purakkhato sasissehi,
tha-ap374:1.4 #
ิ พนฺธุมํ ปาวิสี ชิโน ฯ✎ ร่าง
pāvisi bandhumaṁ jino.
tha-ap374:2.1 #
ตีณิ ปาฏลิปุปฺผานิ✎ ร่าง
Tīṇi pāṭalipupphāni,
tha-ap374:2.2 #
อุจฺฉงฺเค ฐปิตานิ เม✎ ร่าง
ucchaṅge ṭhapitāni me;
tha-ap374:2.3 #
สีสํ นฺหายิตุกาโมหํ✎ ร่าง
Sīsaṁ nhāyitukāmova,
tha-ap374:2.4 #
นทีตีรํ ๒- อคจฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
nadītitthaṁ agacchahaṁ.
tha-ap374:3.1 #
นิกฺขมฺม พนฺธุมติยา✎ ร่าง
Nikkhamma bandhumatiyā,
tha-ap374:3.2 #
อทฺทสํ โลกนายกํ✎ ร่าง
addasaṁ lokanāyakaṁ;
tha-ap374:3.3 #
อินฺทีวรํว ชลิตํ✎ ร่าง
Indīvaraṁva jalitaṁ,
tha-ap374:3.4 #
อาทิตฺตํว หุตาสนํ ฯ✎ ร่าง
ādittaṁva hutāsanaṁ.
tha-ap374:4.1 #
พฺยคฺฆูสภํว ปวรํ✎ ร่าง
Byagghūsabhaṁva pavaraṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.318
tha-ap374:4.2 #
อภิชาตํว เกสรึ✎ ร่าง
abhijātaṁva kesariṁ;
tha-ap374:4.3 #
คจฺฉนฺตํ สมณานคฺคํ✎ ร่าง
Gacchantaṁ samaṇānaggaṁ,
tha-ap374:4.4 #
ภิกฺขุสงฺฆปุรกฺขตํ ฯ✎ ร่าง
bhikkhusaṅghapurakkhataṁ.
tha-ap374:5.1 #
ตสฺมึ ปสนฺโน สุคเต✎ ร่าง
Tasmiṁ pasanno sugate,
tha-ap374:5.2 #
กิเลสมลโธวเน✎ ร่าง
kilesamaladhovane;
tha-ap374:5.3 #
คเหตฺวา ตีณิ ปุปฺผานิ✎ ร่าง
Gahetvā tīṇi pupphāni,
tha-ap374:5.4 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อปูชยึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ apūjayiṁ.
tha-ap374:6.1 #
เอกนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap374:6.2 #
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap374:6.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap374:6.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap374:7.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap374:7.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap374:7.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap374:8.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปาฏลิปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pāṭalipupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap374:9.1 #
ปาฏลิปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ... นฺหายิตุกาโม ว ฯ ๒ ม. ยุ. นทีติตฺถํ ฯ ตติยํ ตีณุปฺปลมาลิยตฺ✎ ร่าง
Pāṭalipupphiyattherassāpadānaṁ dutiyaṁ.
tha-ap375:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap375:0.2 #
Bodhivandanavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน