PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 383
‹ กลับ
อัมพฏผลทายกเถราปทาน (๓๘๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 383 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๗๐๐ ↗
‹ ข้อ 382
ข้อ 384 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๘๓] พระผู้มีพระภาคสัมพุทธเจ้า พระนามว่าสตรังสี ผู้เป็นเอกไม่ทรงแพ้อะไรๆ ทรงใคร่ความสงัด เสด็จออกโคจรบิณฑบาต เราถือผลไม้อยู่ ได้เห็น พระองค์ มีจิตเลื่อมใสโสมนัส จึงเข้าไปเฝ้าพระนราสภแล้ว ได้ถวายผล มะกอก ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายผลไม้ใด ด้วยทานนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายผลไม้ การที่เราได้มาในศาสนา แห่งพระพุทธเจ้าของเรา เป็นการมาดีแล้วหนอ วิชชา ๓ เราบรรลุแล้ว โดยลำดับ พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพทั้งปวงขึ้นได้หมดแล้ว ตัดกิเลสเครื่องผูกดังช้างตัดเชือกแล้ว เป็น ผู้ไม่มีอาสวะอยู่ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอัมพฏผลทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
tha-ap383:1.2
#
สตรํสี นาม ภควา สยมฺภู อปราชิโต
✎ ร่าง
sayambhū aparājito;
tha-ap383:1.3
#
วิเวกกาโม สมฺพุทฺโธ
✎ ร่าง
Vivekakāmo sambuddho,
tha-ap383:1.4
#
โคจรายาภินิกฺขมิ ฯ
✎ ร่าง
gocarāyābhinikkhami.
tha-ap383:2.1
#
ผลหตฺโถ อหํ ทิสฺวา
✎ ร่าง
Phalahattho ahaṁ disvā,
tha-ap383:2.2
#
อุปคญฺฉึ นราสภํ
✎ ร่าง
upagacchiṁ narāsabhaṁ;
tha-ap383:2.3
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap383:2.4
#
อมฺพฏํ ๑- อททํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
avaṭaṁ adadiṁ phalaṁ.
tha-ap383:3.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap383:3.2
#
ยํ ผลํ อททํ อหํ
✎ ร่าง
yaṁ phalamadadiṁ ahaṁ;
tha-ap383:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap383:3.4
#
ผลทานสฺสิทํ ผลํ ฯ |๓๘๓.๔| สฺวาคตํ วต เม อาสิ มม พุทฺธสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ
✎ ร่าง
phaladānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap383:4.1
#
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ
✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap383:4.2
#
ภวา สพฺเพ สมูหตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
tha-ap383:4.3
#
นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา
✎ ร่าง
Nāgova bandhanaṁ chetvā,
tha-ap383:4.4
#
วิหรามิ อนาสโว ฯ
✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap383:5.1
#
—
Svāgataṁ vata me āsi,
tha-ap383:5.2
#
—
mama buddhassa santike;
tha-ap383:5.3
#
—
Tisso vijjā anuppattā,
tha-ap383:5.4
#
—
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap383:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
PTS 1.295
tha-ap383:6.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap383:6.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap383:6.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap383:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อมฺพฏผลทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā avaṭaphaladāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.463
tha-ap383:8.1
#
อมฺพฏผลทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ ลพุชทายกตฺ
✎ ร่าง
Avaṭaphaladāyakattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap384:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap384:0.2
#
—
Avaṭaphalavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน