‹ กลับ
มหาโมคคัลลานเถราปทาน (๒)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 4 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๗๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔] พระผู้มีพระภาคพระนามว่าอโนมทัสสี เป็นผู้ประเสริฐสุดในโลก เป็น นระผู้องอาจ อันเทวดาและภิกษุสงฆ์แวดล้อมประทับอยู่ ณ ประเทศ หิมวันต์ เวลานั้น เราเป็นนาคราช มีนามชื่อว่าวรุณแปลงรูปอันน่าใคร่ ได้ต่างๆ อาศัยอยู่ในทะเลใหญ่ เราละหมู่นาคซึ่งเป็นบริวารทั้งสิ้น มา ตั้งวงดนตรีในกาลนั้น หมู่นางนาคแวดล้อมพระสัมพุทธเจ้าประโคมอยู่ เมื่อดนตรีของมนุษย์และนาคประโคมอยู่ ดนตรีของเทวดาก็ประโคม พระพุทธเจ้าทรงสดับเสียงดนตรีทั้งสองฝ่ายแล้ว ทรงตื่นบรรทม เรา นิมนต์พระสัมพุทธเจ้า ทูลเชิญให้เสด็จเข้าไปยังภพของเรา เราปูลาด อาสนะแล้วกราบทูลเวลาเสวยพระกระยาหาร พระผู้มีพระภาคผู้นายกของ โลก อันพระขีณาสพพันหนึ่งแวดล้อมแล้ว ทรงยังทิศทุกทิศให้สว่างไสว เสด็จมายังภพของเรา เวลานั้น เรายังพระมหาวีรเจ้าผู้ประเสริฐกว่าเทวดา เป็นนระผู้องอาจ ซึ่งเสด็จเข้ามา (พร้อม) กับภิกษุสงฆ์ให้อิ่มหนำด้วย ข้าวและน้ำ พระมหาวีรเจ้าผู้เป็นสยัมภูอัครบุคคลทรงอนุโมทนาแล้ว ประทับนั่งในท่ามกลางภิกษุสงฆ์ ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้ว่า ผู้ใดได้บูชา สงฆ์และได้บูชาพระพุทธเจ้าผู้นายกของโลก ด้วยจิตอันเลื่อมใส ผู้นั้น จักไปสู่เทวโลก จักเสวยเทวรัชสมบัติสิ้น ๓๓ ครั้ง จักเสวยราชสมบัติ ในแผ่นดิน ครอบครองพสุธา ๑๐๘ ครั้ง และจะเป็นพระเจ้าจักรพรรดิ ๕๕ ครั้ง โภคสมบัติอันนับไม่ถ้วน จักบังเกิดแก่ผู้นั้นในขณะนั้น ใน กัลป์นับไม่ถ้วน แต่กัลป์นี้ พระศาสดาพระนามว่าโคดมโดยพระโคตร ซึ่ง สมภพในวงศ์พระเจ้าโอกกากราช จักเสด็จอุบัติขึ้นในโลก ผู้นั้นเคลื่อนจาก นรกแล้ว จักถึงความเป็นมนุษย์ จักเป็นบุตรพราหมณ์ มีนามว่าโกลิตะ ภายหลังอันกุศลมูลตักเตือนแล้วเขาจักออกบวช จักได้เป็นพระสาวกองค์ ที่สองของพระผู้มีพระภาคพระนามว่าโคดม จักปรารภความเพียรมอบกาย ถวายชีวิต ถึงที่สุดแห่งฤทธิ์ กำหนดรู้อาสวะทั้งปวงแล้ว เป็นผู้ไม่มี อาสวะจักปรินิพพาน จักอาศัยมิตรผู้ลามกตกอยู่ในอำนาจกามราคะ มี ใจอันโทษประทุษร้ายแล้ว ฆ่ามารดาและแม้บิดาได้ เราไม่ได้เข้าถึงนรก หรือความเป็นมนุษย์ อันพรั่งพร้อมด้วยกรรมลามก ยังต้องศีรษะแตกตาย นี้เป็นกรรมครั้งหลังสุดของเรา ภพที่สุดย่อมเป็นไป กรรมเช่นนี้จักมีแก่เรา ในเวลาใกล้จะตายแม้ในที่นี้ เราหมั่นประกอบในวิเวก ยินดีในสมาธิ ภาวนา กำหนดรู้อาสวะทั้งปวง เป็นผู้ไม่มีอาสวะอยู่ แม้แผ่นดินอันลึก ซึ้ง หนาอันอะไรขจัดได้ยาก เราผู้ถึงที่สุดแห่งฤทธิ์พึงให้ไหวได้ด้วยนิ้ว แม่มือซ้าย เราไม่เห็นอัสมีมานะ มานะของเราไม่มี (เราไม่มีมานะ) เรากระทำความยำเกรงอย่างหนักแม้ที่สุดในสามเณร ในกัลป์อันประมาณ มิได้แต่กัลป์นี้ เราสั่งสมกรรมใดไว้ เราบรรลุถึงภูมิแห่งกรรมนั้น เป็นผู้ บรรลุถึงธรรมเครื่องสิ้นอาสวะแล้ว คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งแล้ว พระพุทธศาสนา เราทำ เสร็จแล้ว ฉะนี้แล. ทราบว่า ท่านพระมหาโมคคัลลานเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (108 ประโยค)
tha-ap3:235.4 #
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap3:236.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.29
tha-ap3:236.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap3:236.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap3:236.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ๕- ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap3:237.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สารีปุตฺโต เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sāriputto thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap3:238.1 #
สารีปุตฺตตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ จต✎ ร่าง
Sāriputtattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap4:0.1 #
Therāpadāna
tha-ap4:0.2 #
ุตฺถํ✎ ร่าง
Buddhavagga
tha-ap4:0.3 #
มหาโมคฺคลฺลานตฺเถราปทานํ✎ ร่าง
Mahāmoggallānattheraapadāna
tha-ap4:1.1 #
อโนมทสฺสี ภควา✎ ร่าง
“Anomadassī bhagavā,
tha-ap4:1.2 #
โลกเชฏฺโฐ นราสโภ✎ ร่าง
lokajeṭṭho narāsabho;
tha-ap4:1.3 #
วิหาสิ หิมวนฺตมฺหิ✎ ร่าง
Vihāsi himavantamhi,
tha-ap4:1.4 #
เทวสงฺฆปุรกฺขโต ฯ✎ ร่าง
devasaṅghapurakkhato.
tha-ap4:2.1 #
วรุโณ นาม นาเมน✎ ร่าง
Varuṇo nāma nāmena,
tha-ap4:2.2 #
นาคราชา อหํ ตทา✎ ร่าง
nāgarājā ahaṁ tadā;
tha-ap4:2.3 #
กามรูปี วิกุพฺพามิ✎ ร่าง
Kāmarūpī vikubbāmi,
tha-ap4:2.4 #
มโหทธินิวาสหํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อหํ ฯ ๒ ยุ. วีโร ฯ ๓ ม. ยุ. ตสฺสาหํ อาหสา อชฺช ฯ@๔ ม. กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺเพ สมูหตา@ มาโคว พนฺธนํ หิตฺวา วิหรามิ อนาสโว@ สฺวาคตํ วต เม อาสิ พุทฺธเสฏฺฐสฺส สนฺติเก@ ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ@๕ ม. สพฺพตฺถ อิติสทฺโท นตฺถิ ฯ |๔.๓๗๔| อ✎ ร่าง
mahodadhinivāsahaṁ.
tha-ap4:3.1 #
งฺคนิยคณํ หิตฺวา✎ ร่าง
Saṅgaṇiyaṁ gaṇaṁ hitvā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.46
tha-ap4:3.2 #
ตุริยํ ปฏฺฐเปสหํ✎ ร่าง
tūriyaṁ paṭṭhapesahaṁ;
tha-ap4:3.3 #
สมฺพุทฺธํ ปริวาเรตฺวา✎ ร่าง
Sambuddhaṁ parivāretvā,
tha-ap4:3.4 #
วาเทสุํ อจฺฉรา ตทา ฯ✎ ร่าง
vādesuṁ accharā tadā.
tha-ap4:4.1 #
วิชฺชมาเนสุ ๑- ตุริเยสุ✎ ร่าง
Vajjamānesu tūresu,
tha-ap4:4.2 #
เทวตุริยานิ วชฺชยุํ✎ ร่าง
devā tūrāni vajjayuṁ;
tha-ap4:4.3 #
อุภินฺนํ สทฺทํ สุตฺวาน✎ ร่าง
Ubhinnaṁ saddaṁ sutvāna,
tha-ap4:4.4 #
พุทฺโธปิ สมฺปพุชฺฌถ ฯ✎ ร่าง
buddhopi sampabujjhatha.
tha-ap4:5.1 #
นิมนฺตยิตฺวา สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Nimantetvāna sambuddhaṁ,
tha-ap4:5.2 #
สกํ ภวนมุปาคมึ✎ ร่าง
sakaṁ bhavanupāgamiṁ;
tha-ap4:5.3 #
อาสนํ ปญฺญเปตฺวาน✎ ร่าง
Āsanaṁ paññapetvāna,
tha-ap4:5.4 #
กาลมาโรจยึ อหํ ฯ✎ ร่าง
kālamārocayiṁ ahaṁ.
tha-ap4:6.1 #
ขีณาสวสหสฺเสหิ✎ ร่าง
Khīṇāsavasahassehi,
tha-ap4:6.2 #
ปุริโต ๒- โลกนายโก✎ ร่าง
parivuto lokanāyako;
tha-ap4:6.3 #
โอภาเสนฺโต ทิสา สพฺพา✎ ร่าง
Obhāsento disā sabbā,
tha-ap4:6.4 #
ภวนมฺเม อุปาคมิ ฯ✎ ร่าง
bhavanaṁ me upāgami.
tha-ap4:7.1 #
อุปวิฏฺฐํ มหาวีรํ✎ ร่าง
Upaviṭṭhaṁ mahāvīraṁ,
อ้างอิงPTS 1.32
tha-ap4:7.2 #
เทวเทวํ นราสภํ✎ ร่าง
Devadevaṁ narāsabhaṁ;
tha-ap4:7.3 #
ภิกฺขุสงฺฆํ สนฺตปฺเปสึ✎ ร่าง
Sabhikkhusaṅghaṁ tappesiṁ,
tha-ap4:7.4 #
อนฺนปาเนนหํ ตทา ฯ✎ ร่าง
Annapānenahaṁ tadā.
tha-ap4:8.1 #
อนุโมทิ มหาวีโร✎ ร่าง
Anumodi mahāvīro,
tha-ap4:8.2 #
สยมฺภู อคฺคปุคฺคโล✎ ร่าง
sayambhū aggapuggalo;
tha-ap4:8.3 #
ภิกฺขุสงฺเฆ นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Bhikkhusaṅghe nisīditvā,
tha-ap4:8.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap4:9.1 #
โย โส สงฺฆํ อปูเชสิ✎ ร่าง
Yo so saṅghaṁ apūjesi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.58
tha-ap4:9.2 #
พุทฺธญฺจ โลกนายกํ✎ ร่าง
buddhañca lokanāyakaṁ;
tha-ap4:9.3 #
เตน จิตฺตปฺปสาเทน✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap4:9.4 #
เทวโลกํ คมิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
devalokaṁ gamissati.
tha-ap4:10.1 #
สตฺตสตฺตติกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Sattasattatikkhattuñca,
tha-ap4:10.2 #
เทวรชฺชํ กริสฺสติ✎ ร่าง
devarajjaṁ karissati;
tha-ap4:10.3 #
ปฐพฺยา รชฺชํ อฏฺฐสตํ✎ ร่าง
Pathabyā rajjaṁ aṭṭhasataṁ,
tha-ap4:10.4 #
วสุธํ อาวสิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
vasudhaṁ āvasissati.
tha-ap4:11.1 #
ปญฺจปญฺญาสกฺขตฺตุํ จ✎ ร่าง
Pañcapaññāsakkhattuñca,
tha-ap4:11.2 #
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati;
tha-ap4:11.3 #
โภคา อสงฺขยา ตสฺส✎ ร่าง
Bhogā asaṅkhiyā tassa,
tha-ap4:11.4 #
อุปฺปชฺชิสฺสนฺติ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
uppajjissanti tāvade.
tha-ap4:12.1 #
อปริเมยฺเย อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Aparimeyye ito kappe,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.30
tha-ap4:12.2 #
โอกฺกากกุลสมฺภโว✎ ร่าง
okkākakulasambhavo;
tha-ap4:12.3 #
โคตโม นาม โคตฺเตน✎ ร่าง
Gotamo nāma gottena,
tha-ap4:12.4 #
สตฺถา โลเก ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
satthā loke bhavissati.
tha-ap4:13.1 #
นิรยา โส จวิตฺวาน✎ ร่าง
Nirayā so cavitvāna,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.47
tha-ap4:13.2 #
มนุสฺสตฺตํ คมิสฺสติ✎ ร่าง
manussataṁ gamissati;
tha-ap4:13.3 #
โกลิโต นาม นาเมน✎ ร่าง
Kolito nāma nāmena,
tha-ap4:13.4 #
พฺรหฺมพนฺธุ ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
brahmabandhu bhavissati.
tha-ap4:14.1 #
โส ปจฺฉา ปพฺพชิตฺวาน✎ ร่าง
So pacchā pabbajitvāna,
tha-ap4:14.2 #
กุสลมูเลน โจทิโต✎ ร่าง
kusalamūlena codito;
tha-ap4:14.3 #
โคตมสฺส ภาวโต✎ ร่าง
Gotamassa bhagavato,
tha-ap4:14.4 #
ทุติโย เหสฺสติ สาวโก ฯ✎ ร่าง
dutiyo hessati sāvako.
tha-ap4:15.1 #
อารทฺธวิริโย ปหิตตฺโต✎ ร่าง
Āraddhavīriyo pahitatto,
tha-ap4:15.2 #
อิทฺธิยา ปารมึ คโต✎ ร่าง
Iddhiyā pāramiṁ gato;
tha-ap4:15.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap4:15.4 #
นิพฺพายิสฺสตฺยนาสโว ฯ✎ ร่าง
Nibbāyissatināsavo.
tha-ap4:16.1 #
ปาปมิตฺโตปนิสฺสาย✎ ร่าง
Pāpamittopanissāya,
tha-ap4:16.2 #
กามราควสํ คโต✎ ร่าง
kāmarāgavasaṁ gato;
tha-ap4:16.3 #
มาตรํ ปิตรญฺจาปิ✎ ร่าง
Mātaraṁ pitarañcāpi,
tha-ap4:16.4 #
ฆาตยึ ทุฏฺฐมานโส ฯ✎ ร่าง
ghātayiṁ duṭṭhamānaso.
tha-ap4:17.1 #
ยํ ยํ โยนูปปชฺชามิ✎ ร่าง
Yaṁ yaṁ yonupapajjāmi,
tha-ap4:17.2 #
นิรยํ อถ มานุสํ✎ ร่าง
nirayaṁ atha mānusaṁ;
tha-ap4:17.3 #
ปาปกมฺมสมงฺคิตํ✎ ร่าง
Pāpakammasamaṅgitā,
tha-ap4:17.4 #
ภินฺนสีโส มรามหํ ๒- ฯ✎ ร่าง
bhinnasīso marāmahaṁ.
tha-ap4:18.1 #
อิทํ ปจฺฉิมกํ มยฺหํ✎ ร่าง
Idaṁ pacchimakaṁ mayhaṁ,
tha-ap4:18.2 #
จริโม วตฺตเต ภโว✎ ร่าง
carimo vattate bhavo;
tha-ap4:18.3 #
อิธาปิ อีทิสํ มยฺหํ✎ ร่าง
Idhāpi ediso mayhaṁ,
tha-ap4:18.4 #
มรณกาเล ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
maraṇakāle bhavissati.
tha-ap4:19.1 #
ปวิเวกมนุยุตฺโต✎ ร่าง
Pavivekamanuyutto,
tha-ap4:19.2 #
สมาธิภาวนารโต✎ ร่าง
samādhibhāvanārato;
tha-ap4:19.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap4:19.4 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap4:20.1 #
ธรณึปิ สุคมฺภีรํ✎ ร่าง
Dharaṇimpi sugambhīraṁ,
tha-ap4:20.2 #
พหลํ ทุปฺปธํสิยํ✎ ร่าง
bahalaṁ duppadhaṁsiyaṁ;
tha-ap4:20.3 #
วามงฺคุฏฺเฐน จาเลยฺยํ✎ ร่าง
Vāmaṅguṭṭhena khobheyyaṁ,
tha-ap4:20.4 #
อิทฺธิยา ปารมึ คโต ฯ✎ ร่าง
iddhiyā pāramiṁ gato.
tha-ap4:21.1 #
อสฺมิมานํ น ปสฺสามิ✎ ร่าง
Asmimānaṁ na passāmi,
tha-ap4:21.2 #
มาโน มยฺหํ น วิชฺชติ✎ ร่าง
māno mayhaṁ na vijjati;
tha-ap4:21.3 #
สามเณเร อุปาทาย✎ ร่าง
Sāmaṇere upādāya,
tha-ap4:21.4 #
ครุจิตฺตํ กโรมหํ ฯ✎ ร่าง
garucittaṁ karomahaṁ.
tha-ap4:22.1 #
อปริเมยฺเย อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Aparimeyye ito kappe,
tha-ap4:22.2 #
ยํ กมฺมํ อภินีหรํ✎ ร่าง
yaṁ kammamabhinīhariṁ;
tha-ap4:22.3 #
ตมหํ ภูมึ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Tāhaṁ bhūmimanuppatto,
tha-ap4:22.4 #
ปตฺโตมฺหิ อาสวกฺขยํ ฯ✎ ร่าง
pattomhi āsavakkhayaṁ.
tha-ap4:23.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงPTS 1.33 · สยามรัฐ 32.48
tha-ap4:23.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap4:23.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap4:23.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap4:24.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā mahāmoggallāno thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap4:25.1 #
มหาโมคฺคลฺลานตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Mahāmoggallānattherassāpadānaṁ dutiyaṁ.
tha-ap5:0.1 #
ปญ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap5:0.2 #
ฺจมํ✎ ร่าง
Buddhavagga
tha-ap5:0.3 #
มหากสฺสปตฺเถราปทานํ (๓) [๔]- ภวา สพฺเพ สมูหตา ธาเรมิ อนฺติมํ เทหํ เชตฺวา มารํ สวาหนํ ฯ |๑๙.๙๕| ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อุปเสโน วงฺคนฺตปุตฺโต เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ อุปเสนวงฺคนฺตปุตฺตตฺเถรสฺส อปทานํ ส✎ ร่าง
Mahākassapattheraapadāna
tha-ap5:1.1 #
มตฺตํ ฯ ตติยภาณวารํ นิฏฺฐิตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ฉตฺตึสกฺขตฺตุํ ฯ ๒ ม. สตฺถา โลเก ภวิสฺสติ ฯ ๓ ม. ตสฺส ธมฺเมสุ@ทายาโท โอรโส ธมฺมนิมฺมิโต ฯ ๔ ม. สมนฺตปาสาทิกตฺตา อคฺคฏฺฐาเน ฐเปสฺสติ ฯ อฏฺฐมํ รฏฺฐปาลตฺเถราปทานํ✎ ร่าง
“Padumuttarassa bhagavato,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.31 · พุทธชยันตี 36.60
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน