‹ กลับ
จุนทเถราปทาน (๕๐)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 52 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๒๓๘๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๒] เราได้ให้ทำดอกไม้อันเป็นวัตถุควรบูชา เพื่อถวายแด่พระผู้มีพระภาค พระนามว่าสิทธัตถะเชษฐบุรุษของโลกผู้คงที่ แล้วปกปิดด้วยดอกมะลิ เรา ให้ทำดอกไม้นั้นสำเร็จแล้ว น้อมเข้าไปถวายแด่พระพุทธเจ้า และถือเอา ดอกไม้ที่เหลือไปบูชาพระพุทธเจ้า เรามีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัส นำเอา ดอกไม้เข้าไปบูชาพระพุทธเจ้าผู้เช่นกับทองคำมีค่า เป็นอัครนายกของโลก พระสัมพุทธเจ้าผู้ทรงข้ามความสงสัยแล้ว ผู้ข้ามห้วงกิเลสได้แล้ว แวดล้อม ด้วยพระขีณาสพ ประทับนั่งในท่ามกลางภิกษุสงฆ์ ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้ ว่าผู้ใดได้ถวายดอกไม้มีค่า มีกลิ่นหอมฟุ้งแก่เรา เราจักพยากรณ์ผู้นั้น ท่าน ทั้งหลายจงฟังเรากล่าว บุคคลผู้นี้เคลื่อนจากโลกนี้แล้ว จักแวดล้อมด้วย หมู่เทวดา เกลื่อนกล่นด้วยดอกมะลิ จักไปสู่เทวโลก ภพของบุคคลนั้น (สูง) น่าหวาดเสียว สำเร็จด้วยทองและแก้วมณี วิมานทั้งหลายอันเกิด ด้วยกรรม จักปรากฏ เขาจักได้เสวยเทวรัชสมบัติ ๗๔ ครั้ง จักแวดล้อม ด้วยนางอัปสรเสวยสมบัติ จักได้เป็นพระราชาในแผ่นดิน ครอบครอง พสุธา ๓๐๐ ครั้ง จักได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิ ๗๕ ครั้ง จักเป็นใหญ่กว่า มนุษย์ มีนามชื่อว่าทุชชยะ เสวยบุญนั้นประกอบด้วยกรรมของตน ไม่ไปสู่ วินิบาต จักไปสู่ความเป็นมนุษย์ เงินที่บุคคลนั้นสั่งสมไว้แล้ว แม้ร้อยโกฏิ มิใช่น้อย บุคคลนั้นจักบังเกิดในกำเนิดเป็นพราหมณ์ เป็นบุตรผู้มีปัญญา ของวังคันตพราหมณ์ เป็นโอรสผู้เป็นที่รักของนางสารีพราหมณี และภายหลัง เขาจักบวชในศาสนาของพระอังคีรส จักได้เป็นพระสาวกของพระศาสดา มีนามชื่อว่า จูฬจุนทะ เขาจักได้เป็นพระขีณาสพแต่ยังเป็นสามเณรทีเดียว กำหนดรู้อาสวะทั้งปวงแล้ว จักไม่มีอาสวะนิพพาน เราได้บำรุงพระมหาวีรเจ้า และพระสาวกอื่นๆ ผู้มีศีลเป็นอันมาก และบำรุงพระเถระผู้พี่ชายของเรา เพื่อบรรลุประโยชน์อันสูงสุด ครั้นเราบำรุงพระเถระผู้พี่ชายของเราแล้ว ได้ เอาธาตุใส่ไว้ในบาตร นำเข้าไปถวายพระสัมพุทธเจ้าเชษฐบุรุษของโลก ผู้ นราสภ พระพุทธเจ้าในโลกพร้อมทั้งเทวโลก ทรงรับธาตุนั้นด้วยพระหัตถ์ ทั้งสอง แล้วจักทรงพระโอวาท จึงทรงประกาศพระอัครสาวก จิตของเรา พ้นวิเศษดีแล้ว และศรัทธาของเราตั้งมั่นดีแล้ว เรากำหนดรู้อาสวะทั้งปวง แล้ว ไม่มีอาสวะอยู่ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระจุนทเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. อุปาลีเถราปทาน ๒. โสณโกฏิยเวสสเถราปทาน ๓. ภัททิยกาฬิโคธายปุตตเถราปทาน ๔. สันนิฏฐาปกเถราปทาน ๕. ปัญจหัตถิยเถราปทาน ๖. ปทุมฉทนิยเถราปทาน ๗. สยนทายกเถราปทาน ๘. จังกมทายกเถราปทาน ๙. สุภัททเถราปทาน ๑๐. จุนทเถราปทาน
เทียบรายประโยค (91 ประโยค)
tha-ap52:0.3 #
Cundattheraapadāna
tha-ap52:1.1 #
สิทฺธตฺถสฺส ภควโต✎ ร่าง
“Siddhatthassa bhagavato,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.180
tha-ap52:1.2 #
โลกเชฏฺฐสฺส ตาทิโน✎ ร่าง
lokajeṭṭhassa tādino;
tha-ap52:1.3 #
อคฺฆิยํ การยิตฺวาน✎ ร่าง
Agghiyaṁ kārayitvāna,
tha-ap52:1.4 #
ชาติปุปฺเผหิ ฉาทยึ ฯ✎ ร่าง
jātipupphehi chādayiṁ.
tha-ap52:2.1 #
นิฏฺฐาเปตฺวาน ตํ ปุปฺผํ✎ ร่าง
Niṭṭhāpetvāna taṁ pupphaṁ,
tha-ap52:2.2 #
พุทฺธสฺส อภินามยึ✎ ร่าง
buddhassa upanāmayiṁ;
tha-ap52:2.3 #
ปุปฺผาวเสสํ ปคฺคยฺห✎ ร่าง
Pupphāvasesaṁ paggayha,
tha-ap52:2.4 #
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap52:3.1 #
กญฺจนคฺฆิยสงฺกาสํ✎ ร่าง
Kañcanagghiyasaṅkāsaṁ,
อ้างอิงPTS 1.102
tha-ap52:3.2 #
พุทฺธํ โลกคฺคนายกํ✎ ร่าง
buddhaṁ lokagganāyakaṁ;
tha-ap52:3.3 #
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap52:3.4 #
ปุปฺผคฺฆิยมุปานยึ ฯ✎ ร่าง
pupphagghiyamupānayiṁ.
tha-ap52:4.1 #
วิติณฺณกงฺโข สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Vitiṇṇakaṅkho sambuddho,
tha-ap52:4.2 #
ติณฺโณเฆหิ ปุรกฺขโต✎ ร่าง
tiṇṇoghehi purakkhato;
tha-ap52:4.3 #
ภิกฺขุสงฺเฆ นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Bhikkhusaṅghe nisīditvā,
tha-ap52:4.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap52:5.1 #
ทิพฺพคนฺธํ ปวายนฺตํ✎ ร่าง
‘Dibbagandhaṁ pavāyantaṁ,
tha-ap52:5.2 #
โย เม ปุปฺผคฺฆิยํ อทา✎ ร่าง
yo me pupphagghiyaṁ adā;
tha-ap52:5.3 #
ตมหํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Tamahaṁ kittayissāmi,
tha-ap52:5.4 #
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇātha mama bhāsato.
tha-ap52:6.1 #
อิโต จุโต อยํ โปโส✎ ร่าง
Ito cuto ayaṁ poso,
tha-ap52:6.2 #
เทวสงฺฆปุรกฺขโต✎ ร่าง
devasaṅghapurakkhato;
tha-ap52:6.3 #
ชาติปุปฺเผหิ ปริกิณฺโณ✎ ร่าง
Jātipupphehi parikiṇṇo,
tha-ap52:6.4 #
เทวโลกํ คมิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
devalokaṁ gamissati.
tha-ap52:7.1 #
อุพฺพิทฺธํ ภวนํ ตสฺส✎ ร่าง
Ubbiddhaṁ bhavanaṁ tassa,
tha-ap52:7.2 #
โสวณฺณญฺจ มณีมยํ✎ ร่าง
Sovaṇṇañca maṇīmayaṁ;
tha-ap52:7.3 #
พฺยมฺหา ปาตุภวิสฺสนฺติ✎ ร่าง
Byamhaṁ pātubhavissati,
tha-ap52:7.4 #
ปุญฺญกมฺมปภาวิตา ฯ✎ ร่าง
Puññakammappabhāvitaṁ.
tha-ap52:8.1 #
จตุสตฺตติกฺขตฺตุํ โส✎ ร่าง
Catusattatikkhattuṁ so,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.147
tha-ap52:8.2 #
เทวรชฺชํ กริสฺสติ✎ ร่าง
devarajjaṁ karissati;
tha-ap52:8.3 #
อนุโภสฺสติ สมฺปตฺตึ✎ ร่าง
Anubhossati sampattiṁ,
tha-ap52:8.4 #
อจฺฉราหิ ปุรกฺขโต ฯ✎ ร่าง
accharāhi purakkhato.
tha-ap52:9.1 #
ปฐพฺยา รชฺชํ ติสตํ✎ ร่าง
Pathabyā rajjaṁ tisataṁ,
tha-ap52:9.2 #
วสุธํ อาวสิสฺสติ✎ ร่าง
vasudhaṁ āvasissati;
tha-ap52:9.3 #
ปญฺจสตฺตติกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Pañcasattatikkhattuñca,
tha-ap52:9.4 #
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati.
tha-ap52:10.1 #
ทุชฺชโย นาม นาเมน✎ ร่าง
Dujjayo nāma nāmena,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.101
tha-ap52:10.2 #
เหสฺสติ มนุชาธิโป✎ ร่าง
hessati manujādhipo;
tha-ap52:10.3 #
อนุโภตฺวาน ตํ ปุญฺญํ✎ ร่าง
Anubhotvāna taṁ puññaṁ,
tha-ap52:10.4 #
สกกมฺมูปสํหิโต ฯ✎ ร่าง
sakakammaṁ apassito.
tha-ap52:11.1 #
วินิปาตํ อคนฺตฺวาน✎ ร่าง
Vinipātaṁ agantvāna,
tha-ap52:11.2 #
มนุสฺสตฺตํ คมิสฺสติ✎ ร่าง
manussattaṁ gamissati;
tha-ap52:11.3 #
หิรญฺญํ ตสฺส นิจิตํ✎ ร่าง
Hiraññaṁ tassa nicitaṁ,
tha-ap52:11.4 #
โกฏิสตํปิ อนปฺปกํ ฯ✎ ร่าง
koṭisatamanappakaṁ.
tha-ap52:12.1 #
นิพฺพตฺติสฺสติ โยนิมฺหิ✎ ร่าง
Nibbattissati yonimhi,
tha-ap52:12.2 #
พฺราหฺมโณ โส ภวิสฺสติ✎ ร่าง
brāhmaṇe so bhavissati;
tha-ap52:12.3 #
วงฺคนฺตสฺส สุโต ธีมา✎ ร่าง
Vaṅgantassa suto dhīmā,
tha-ap52:12.4 #
สาริยา โอรโส ปิโย ฯ✎ ร่าง
sāriyā oraso piyo.
tha-ap52:13.1 #
โส จ ปจฺฉา ปพฺพชิตฺวา✎ ร่าง
So ca pacchā pabbajitvā,
tha-ap52:13.2 #
องฺคีรสสฺส สาสเน✎ ร่าง
aṅgīrasassa sāsane;
tha-ap52:13.3 #
จูฬจุนฺโทติ นาเมน✎ ร่าง
Cūḷacundoti nāmena,
tha-ap52:13.4 #
เหสฺสติ สตฺถุ สาวโก ฯ✎ ร่าง
hessati satthu sāvako.
tha-ap52:14.1 #
สามเณโรว โส สนฺโต✎ ร่าง
Sāmaṇerova so santo,
tha-ap52:14.2 #
ขีณาสโว ภวิสฺสติ✎ ร่าง
khīṇāsavo bhavissati;
tha-ap52:14.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap52:14.4 #
นิพฺพายิสฺสตฺยนาสโว ฯ✎ ร่าง
nibbāyissatināsavo’.
tha-ap52:15.1 #
อุปฏฺฐหึ มหาวีรํ✎ ร่าง
Upaṭṭhahiṁ mahāvīraṁ,
tha-ap52:15.2 #
อญฺเญ จ เปสเล พหู✎ ร่าง
aññe ca pesale bahū;
tha-ap52:15.3 #
ภาตรเมวุปฏฺฐาสึ✎ ร่าง
Bhātaraṁ me cupaṭṭhāsiṁ,
tha-ap52:15.4 #
อุตฺตมตฺถสฺส ปตฺติยา ฯ✎ ร่าง
uttamatthassa pattiyā.
tha-ap52:16.1 #
ภาตรํ เม อุปฏฺฐหิตฺวา✎ ร่าง
Bhātaraṁ me upaṭṭhitvā,
tha-ap52:16.2 #
ธาตุํ ปตฺตมฺหิ โอจิย✎ ร่าง
dhātuṁ pattamhi ohiya;
tha-ap52:16.3 #
สมฺพุทฺธํ อุปนาเมสึ✎ ร่าง
Sambuddhaṁ upanāmesiṁ,
tha-ap52:16.4 #
โลกเชฏฺฐํ นราสภํ ฯ✎ ร่าง
lokajeṭṭhaṁ narāsabhaṁ.
tha-ap52:17.1 #
อุโภหตฺเถหิ ปคฺคยฺห✎ ร่าง
Ubho hatthehi paggayha,
อ้างอิงPTS 1.103 · พุทธชยันตี 36.182
tha-ap52:17.2 #
พุทฺโธ โลเก สเทวเก✎ ร่าง
buddho loke sadevake;
tha-ap52:17.3 #
สนฺทสฺสยนฺโต ตํ ธาตุํ✎ ร่าง
Sandassayanto taṁ dhātuṁ,
tha-ap52:17.4 #
กิตฺตยิ อคฺคสาวกํ ฯ✎ ร่าง
kittayi aggasāvakaṁ.
tha-ap52:18.1 #
จิตฺตญฺจ สุวิมุตฺตํ เม✎ ร่าง
Cittañca suvimuttaṁ me,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.148
tha-ap52:18.2 #
สทฺธา มยฺหํ ปติฏฺฐิตา✎ ร่าง
saddhā mayhaṁ patiṭṭhitā;
tha-ap52:18.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap52:18.4 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap52:19.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidānuppattā,
tha-ap52:19.2 #
วิโมกฺขาปิจ✎ ร่าง
Vimokkhāpi ca phassitā;
tha-ap52:19.3 #
อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap52:19.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap52:20.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา จุนฺทตฺเถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā cundo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap52:21.1 #
จุนฺทตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Cundattherassāpadānaṁ dasamaṁ.
tha-ap52:22.1 #
✎ ร่าง
Upālivaggo pañcamo.
tha-ap52:23.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
tha-ap52:24.1 #
อุปาลิ โสโณ ภทฺที จ✎ ร่าง
Upāli soṇo bhaddiyo,
tha-ap52:24.2 #
สนฺนิฏฺฐาปก หตฺถิโย✎ ร่าง
sanniṭṭhāpakahatthiyo;
tha-ap52:24.3 #
ฉทนํ เสยฺยจงฺกมํ✎ ร่าง
Chadanaṁ seyyacaṅkamaṁ,
tha-ap52:24.4 #
สุภทฺโท จุนฺทสวฺหโย✎ ร่าง
subhaddo cundasavhayo;
tha-ap52:24.5 #
คาถาสตํ จ ตาฬีสํ✎ ร่าง
Gāthāsataṁ satālīsaṁ,
tha-ap52:24.6 #
จตสฺโส จ ตตฺถุตฺตริ ฯ อุ✎ ร่าง
catasso ca taduttari.
tha-ap53:0.1 #
ปาล✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap53:0.2 #
ิวคฺโค ปญฺจโม ฯ ----------- ฉฏฺโฐ วีชนีวคฺโค ปฐมํ✎ ร่าง
Bījanivagga
tha-ap53:0.3 #
วิธูปนทายกตฺเถราปทานํ✎ ร่าง
Vidhūpanadāyakattheraapadāna
tha-ap53:1.1 #
“Padumuttarabuddhassa,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.102
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน