‹ กลับ
สกจิตตนิยเถราปทาน (๖๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 63 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๒๖๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓] เราได้เห็นป่าชัฏใหญ่สงัดเสียง ปราศจากอันตราย เป็นที่อยู่อาศัยของ พวกฤาษี ดังกับจะรับเครื่องบูชา เราจึงเอาไม้ไผ่มาทำเป็นสถูป แล้ว เกลี่ย (โปรย) ดอกไม้ต่างๆ ได้ไหว้พระสถูป ดุจถวายบังคมพระสัม- พุทธเจ้า ซึ่งยังทรงพระชนม์อยู่เฉพาะพระพักตร์ เราได้เป็นพระราชา สมบูรณ์ด้วยรัตนะ ๗ ประการ เป็นใหญ่ในแว่นแคว้นปรารภด้วยกรรม ของตน นี้เป็นผลแห่งการบูชาด้วยดอกไม้ ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราโปรยดอกไม้ใด ด้วยกรรมนั้นเราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่ง พุทธบูชา ในกัลปที่ ๘๐ เราได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิ มียศอนันต์ สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ เป็นใหญ่ในทวีปทั้ง ๔ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสกจิตตนิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
tha-ap63:1.2 #
ปวนํ กานนํ ทิสฺวา อปฺปสทฺทํ อนาวิลํ✎ ร่าง
appasaddamanāvilaṁ;
tha-ap63:1.3 #
อิสีนํ อนุจิณฺณํว✎ ร่าง
Isīnaṁ anuciṇṇaṁva,
tha-ap63:1.4 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคหํ ฯ✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggahaṁ.
tha-ap63:2.1 #
ถูปํ กตฺวาน เวฬินํ✎ ร่าง
Thūpaṁ katvāna pulinaṁ,
tha-ap63:2.2 #
นานาปุปฺผํ สโมกิรึ✎ ร่าง
nānāpupphaṁ samokiriṁ;
tha-ap63:2.3 #
สมฺมุขา วิย สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Sammukhā viya sambuddhaṁ,
tha-ap63:2.4 #
นิมฺมิตํ อภิวนฺทหํ ฯ✎ ร่าง
nimmitaṁ abhivandahaṁ.
tha-ap63:3.1 #
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
อ้างอิงPTS 1.112
tha-ap63:3.2 #
ราชา รฏฺฐสฺมิ อิสฺสโร✎ ร่าง
rājā raṭṭhamhi issaro;
tha-ap63:3.3 #
สกกมฺมาภิรทฺโธหํ✎ ร่าง
Sakakammābhiraddhohaṁ,
tha-ap63:3.4 #
ปุปฺผปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pupphapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap63:4.1 #
เอกนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap63:4.2 #
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap63:4.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ พ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap63:4.4 #
ุทฺธปูชายิทํ ๒- ผลํ ฯ✎ ร่าง
pupphapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap63:5.1 #
อสีติกปฺเปนนฺตยโส✎ ร่าง
Asītikappenantayaso,
tha-ap63:5.2 #
จกฺกวตฺติ อโหสหํ✎ ร่าง
cakkavattī ahosahaṁ;
tha-ap63:5.3 #
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap63:5.4 #
จตุทีปมฺหิ อิสฺสโร ฯ✎ ร่าง
catudīpamhi issaro.
tha-ap63:6.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap63:6.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap63:6.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap63:6.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap63:7.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สกจิตฺตนิโย ๓- เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sakacintaniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap63:8.1 #
สกจิตฺตนิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ อาโปปุปฺผิยตฺ✎ ร่าง
Sakacintaniyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap64:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap64:0.2 #
Sakacintaniyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน