‹ กลับ
สุจินติตเถราปทาน (๖๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 68 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๒๗๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๘] เราเป็นผู้เที่ยวอยู่ที่ภูเขา ดังไกรสรราชสีห์ผู้เป็นอภิชาตสัตว์ เราฆ่าหมู่เนื้อ เลี้ยงชีวิตอยู่ระหว่างภูเขา ก็พระผู้มีพระภาคพระนามว่าอัตถทัสสีสัพพัญญู ผู้ประเสริฐกว่าบรรดาคน พระองค์ทรงประสงค์จะถอนเราขึ้น จึงเสด็จมา ยังภูเขาสูง เราฆ่าเนื้อฟานแล้วนำมาเพื่อกิน สมัยนั้น พระผู้มีพระภาค เสด็จเข้ามาภิกษาจาร เราได้เลือกหยิบเอาเนื้อดีถวายแด่พระศาสดาพระ องค์นั้น ในกาลนั้น พระมหาวีรเจ้าจะทรงยังเราให้เย็น จึงทรงอนุโมทนา ด้วยจิตอันเลื่อมใสนั้น เราเข้าไปในระหว่างภูเขา ยังปีติให้เกิดขึ้นแล้ว ทำ กาละ ณ ที่นั้น ด้วยการถวายเนื้อนั้น และด้วยการตั้งจิตไว้ดี เรารื่นรมย์ อยู่ในเทวโลกตลอด ๑๕๐๐ กัลป ในกัลปทั้งหลายที่เหลือ เราทำกุศล ด้วยการถวายเนื้อนั้น และด้วยการอนุสรณ์ถึงพระพุทธเจ้าในกัลปที่ ๓๘ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๘ พระองค์ พระนามว่าทีฆายุ ในกัลปที่ ๖๐๐๐ แต่กัลปนี้ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๒ พระองค์ พระนามว่าสรณะ คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัด แล้วพระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสุจินติตเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (40 ประโยค)
tha-ap68:0.3 #
Sucintitattheraapadāna
tha-ap68:1.1 #
คิริทุคฺคจโร อาสึ✎ ร่าง
“Giriduggacaro āsiṁ,
อ้างอิงPTS 1.115
tha-ap68:1.2 #
อภิชาโตว เกสรี✎ ร่าง
abhijātova kesarī;
tha-ap68:1.3 #
มิคสงฺฆํ วธิตฺวาน✎ ร่าง
Migasaṅghaṁ vadhitvāna,
tha-ap68:1.4 #
ชีวามิ ปพฺพตนฺตเร ฯ✎ ร่าง
jīvāmi pabbatantare.
tha-ap68:2.1 #
อตฺถทสฺสี ตุ ภควา✎ ร่าง
Atthadassī tu bhagavā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.166
tha-ap68:2.2 #
สพฺพญฺญู วทตํ วโร✎ ร่าง
sabbaññū vadataṁ varo;
tha-ap68:2.3 #
มมุทฺธริตุกาโม โส✎ ร่าง
Mamuddharitukāmo so,
tha-ap68:2.4 #
อาคญฺฉิ ปพฺพตุตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
āgacchi pabbatuttamaṁ.
tha-ap68:3.1 #
ปสทญฺจ มิคํ หนฺตฺวา✎ ร่าง
Pasadañca migaṁ hantvā,
tha-ap68:3.2 #
ภกฺเขตุํ สมุปาคมึ✎ ร่าง
bhakkhituṁ samupāgamiṁ;
tha-ap68:3.3 #
ภควา ตมฺหิ สมเย✎ ร่าง
Bhagavā tamhi samaye,
tha-ap68:3.4 #
ภิกฺขาจาโร ๑- อุปาคมิ ฯ✎ ร่าง
bhikkhamāno upāgami.
tha-ap68:4.1 #
วรมํสานิ ปคฺคยฺห✎ ร่าง
Varamaṁsāni paggayha,
tha-ap68:4.2 #
อทาสิ ตสฺส สตฺถุโน✎ ร่าง
adāsiṁ tassa satthuno;
tha-ap68:4.3 #
อนุโมทิ มหาวีโร✎ ร่าง
Anumodi mahāvīro,
tha-ap68:4.4 #
นิพฺพาเปนฺโต มมํ ตทา ฯ✎ ร่าง
nibbāpento mamaṁ tadā.
tha-ap68:5.1 #
เตน จิตฺตปฺปสาเทน✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.115
tha-ap68:5.2 #
คิริทุคฺคปฺปวิสหํ✎ ร่าง
giriduggaṁ pavisiṁ ahaṁ;
tha-ap68:5.3 #
ปีตึ อุปฺปาทยิตฺวาน✎ ร่าง
Pītiṁ uppādayitvāna,
tha-ap68:5.4 #
ตตฺถ กาลกโต อหํ ฯ✎ ร่าง
tattha kālaṅkato ahaṁ.
tha-ap68:6.1 #
เอเตน มํสทาเนน✎ ร่าง
Etena maṁsadānena,
tha-ap68:6.2 #
จิตฺตสฺส ปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cittassa paṇidhīhi ca;
tha-ap68:6.3 #
ปณฺณรเส กปฺปสเต✎ ร่าง
Pannarase kappasate,
tha-ap68:6.4 #
เทวโลเก รมึ อหํ ฯ✎ ร่าง
devaloke ramiṁ ahaṁ.
tha-ap68:7.1 #
อวเสเสสุ กปฺเปสุ✎ ร่าง
Avasesesu kappesu,
tha-ap68:7.2 #
กุสลํ กริตํ ๓- มยา✎ ร่าง
kusalaṁ cintitaṁ mayā;
tha-ap68:7.3 #
เตเนว มํสทาเนน✎ ร่าง
Teneva maṁsadānena,
tha-ap68:7.4 #
พุทฺธานุสฺสรเณน จ ฯ✎ ร่าง
buddhānussaraṇena ca.
tha-ap68:8.1 #
อฏฺฐตึสมฺหิ กปฺปมฺหิ✎ ร่าง
Aṭṭhattiṁsamhi kappamhi,
tha-ap68:8.2 #
อฏฺฐ ทีฆายุนามกา✎ ร่าง
aṭṭha dīghāyunāmakā;
tha-ap68:8.3 #
สฏฺฐิมฺหิโต กปฺปสเต✎ ร่าง
Saṭṭhimhito kappasate,
tha-ap68:8.4 #
ทุเว สรณนามกา ๔- ฯ✎ ร่าง
duve varuṇanāmakā.
tha-ap68:9.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap68:9.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap68:9.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap68:10.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สุจินฺติโต เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sucintito thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap68:11.1 #
สุจินฺติตตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ภิกฺขมาโน ฯ ยุ. ภิกฺขยาโน ฯ ๒ ม. คิริทุคฺคํ ปวิสํ อหํ ฯ ยุ.@คิริทุคฺคปฺปเวกฺขหํ ฯ ๓ ม. จินฺติตํ ฯ ๔ ม. ยุ. วรุณนามกา ฯ สตฺตมํ วตฺถทายกตฺ✎ ร่าง
Sucintitattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap69:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap69:0.2 #
Sakacintaniyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน