PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 69
‹ กลับ
วัตถทายกเถราปทาน (๖๗)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 69 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๒๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 68
ข้อ 70 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙] ในกาลนั้นเราเกิดเป็นพระยาครุฑสุบรรณ เราได้เห็นพระพุทธเจ้าผู้ปราศ- จากธุลี เสด็จไปสู่ภูเขาคันธมาทน์ เราละเพศนกครุฑแล้วแปลงเป็นมาณพ เราถวายผ้าผืนหนึ่งแด่พระพุทธเจ้าผู้คงที่ พระพุทธเจ้าผู้ศาสดาอัครนายก ของโลกทรงรับผ้าผืนนั้นแล้ว ประทับยืนอยู่ในอากาศ ได้ตรัสพระคาถานี้ว่า ด้วยการถวายผ้านี้และด้วยการตั้งจิตไว้ (ดี) ผู้นี้ละกำเนิดนกครุฑแล้ว จัก รื่นรมย์อยู่ในเทวโลก ก็พระผู้มีพระภาคพระนามว่าอัตถทัสสี เชษฐบุรุษ ของโลก ผู้นราสภ ทรงสรรเสริญการถวายผ้าเป็นทานแล้ว บ่ายพระพักตร์ ทางทิศอุดรเสด็จไป ในภพที่เราเกิด เรามีผ้าสมบูรณ์ ผ้าเป็นหลังคา บังร่มอยู่ในอากาศ นี้เป็นผลแห่งการถวายผ้า ในกัลปที่ ๓๖ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๗ พระองค์ มีพระนามว่าอรุณสะ มีพลมาก เป็น ใหญ่กว่ามนุษย์ คุณวิเศษเหล่านี้ คือปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระวัตถทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
tha-ap69:0.3
#
—
Vatthadāyakattheraapadāna
tha-ap69:1.1
#
ปกฺขิชาโต ตทา อาสึ
✎ ร่าง
“Pakkhijāto tadā āsiṁ,
อ้างอิง
PTS 1.116 · สยามรัฐ 32.167 · พุทธชยันตี 36.204
tha-ap69:1.2
#
สุปณฺโณ ครุฬาธิโป
✎ ร่าง
supaṇṇo garuḷādhipo;
tha-ap69:1.3
#
อทฺทสํ วิรชํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ,
tha-ap69:1.4
#
คจฺฉนฺตํ คนฺธมาทนํ ฯ
✎ ร่าง
gacchantaṁ gandhamādanaṁ.
tha-ap69:2.1
#
ชหิตฺวา ครุฬวณฺณํ
✎ ร่าง
Jahitvā garuḷavaṇṇaṁ,
tha-ap69:2.2
#
มาณวตฺตํ อราธยึ
✎ ร่าง
māṇavakaṁ adhārayiṁ;
tha-ap69:2.3
#
เอกวตฺถํ มยา ทินฺนํ
✎ ร่าง
Ekaṁ vatthaṁ mayā dinnaṁ,
tha-ap69:2.4
#
ทิปทินฺทสฺส ตาทิโน ฯ
✎ ร่าง
dvipadindassa tādino.
tha-ap69:3.1
#
ตญฺจ ทุสฺสํ ปฏิคฺคยฺห
✎ ร่าง
Tañca dussaṁ paṭiggayha,
tha-ap69:3.2
#
พุทฺโธ โลกคฺคนายโก
✎ ร่าง
buddho lokagganāyako;
tha-ap69:3.3
#
อนฺตลิกฺเข ฐิโต สตฺถา
✎ ร่าง
Antalikkhe ṭhito satthā,
tha-ap69:3.4
#
อิมา คาถา อภาสถ ฯ
✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap69:4.1
#
อิมินา วตฺถทาเนน
✎ ร่าง
‘Iminā vatthadānena,
tha-ap69:4.2
#
จิตฺตสฺส ปณิธีหิ จ
✎ ร่าง
cittassa paṇidhīhi ca;
tha-ap69:4.3
#
ปหาย ครุฬโยนึ
✎ ร่าง
Pahāya garuḷaṁ yoniṁ,
tha-ap69:4.4
#
เทวโลเก รมิสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
devaloke ramissati’.
tha-ap69:5.1
#
อตฺถทสฺสี ตุ ภควา
✎ ร่าง
Atthadassī tu bhagavā,
tha-ap69:5.2
#
โลกเชฏฺโฐ นราสโภ
✎ ร่าง
lokajeṭṭho narāsabho;
tha-ap69:5.3
#
วตฺถทานํ ปสํสิตฺวา
✎ ร่าง
Vatthadānaṁ pasaṁsitvā,
tha-ap69:5.4
#
ปกฺกามิ อุตฺตรามุโข ฯ
✎ ร่าง
pakkāmi uttarāmukho.
tha-ap69:6.1
#
ภเว นิพฺพตฺตมานมฺหิ
✎ ร่าง
Bhave nibbattamānamhi,
tha-ap69:6.2
#
โหนฺติ เม วตฺถสมฺปทา
✎ ร่าง
honti me vatthasampadā;
tha-ap69:6.3
#
อากาเส ฉทนํ โหติ
✎ ร่าง
Ākāse chadanaṁ hoti,
tha-ap69:6.4
#
วตฺถทานสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
vatthadānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap69:7.1
#
อรุณสา ๒- สตฺต ชนา
✎ ร่าง
Aruṇavā satta janā,
tha-ap69:7.2
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā;
tha-ap69:7.3
#
ฉตฺตึสติมฺหิ อาสึสุ
✎ ร่าง
Chattiṁsatimhi āsiṁsu,
tha-ap69:7.4
#
กปฺปมฺหิ มนุชาธิปา ฯ
✎ ร่าง
kappamhi manujādhipā.
tha-ap69:8.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.116
tha-ap69:8.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap69:8.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap69:9.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา วตฺถทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā vatthadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap69:10.1
#
วตฺถทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ โป. ยุ. มาณวตฺตํ อธารยึ ฯ ม. มาณวกํ อธารยึ ฯ ๒ ม. อรุณวา ฯ ยุ. อรุณกา ฯ อฏฺฐมํ อมฺพทายกตฺ
✎ ร่าง
Vatthadāyakattherassāpadānaṁ sattamaṁ.
tha-ap70:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap70:0.2
#
—
Sakacintaniyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน