‹ กลับ
ตีณิปทุมิยเถราปทาน (๘๐)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 82 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๒๙๓๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๒] ในกาลนั้น พระชินเจ้าพระนามปทุมุตระ ทรงรู้จบธรรมทั้งปวง ทรงฝึก พระองค์เองแล้ว ทรงแวดล้อมด้วยพระสาวกผู้ฝึกตนแล้ว เสด็จออกจาก นคร เวลานั้น เราเป็นช่างดอกไม้ อยู่ในพระนครหงสวดี เราถือดอก ปทุม ๓ ดอก อย่างดีเลิศ (จะไป) ในพระนครนั้น ได้พบพระพุทธเจ้า ผู้ปราศจากธุลี เสด็จดำเนินอยู่ในละแวกตลาด พร้อมกับได้เห็นพระ- สัมพุทธเจ้า เราได้คิดอย่างนี้ในกาลนั้นว่า จะมีประโยชน์อะไรแก่เราด้วย ดอกไม้เหล่านี้ ที่เราบำรุงพระราชา เราจะพึงได้บ้านหรือคามเขตหรือ ทรัพย์พันหนึ่ง (เท่านั้น) เราบูชาพระพุทธเจ้าผู้ฝึกคนที่มิได้ฝึกตน ผู้แกล้ว กล้า ทรงนำสุขมาให้แก่สัตว์ทั้งปวง เป็นนาถะของโลกแล้ว จักได้ ทรัพย์อันไม่ตาย ครั้นเราคิดอย่างนี้แล้ว จึงยังจิตของตนให้เลื่อมใส แล้วจับดอกปทุม ๓ ดอกโยนขึ้นไปบนอากาศ ในกาลนั้น พอเราโยนขึ้น ไป ดอกปทุมเหล่านั้นก็แผ่ (บาน) อยู่ในอากาศ มีขั้วขึ้นข้างบน ดอกลงข้างล่าง ทรงอยู่เหนือพระเศียรในอากาศ มนุษย์เหล่าใดเหล่าหนึ่ง เห็นแล้ว พากันโห่ร้องเกรียวกราว ทวยเทพเจ้าในอากาศพากันซ้องสาธุ การว่า ความอัศจรรย์เกิดขึ้นแล้วในโลก เราทั้งหลายจักนำดอกไม้มาบูชา พระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด เราทั้งหมดจักฟังธรรม จักนำดอกไม้มาบูชา พระผู้มีพระภาคพระนามว่าปทุมุตระ ผู้ทรงรู้แจ้งโลก ทรงสมควรรับเครื่อง บูชา ประทับยืนอยู่ที่ถนนนั่นเอง ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้ว่า มาณพใด ได้บูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกบัวแดง เราจักพยากรณ์มาณพนั้น ท่าน ทั้งหลายจงฟังเรากล่าว มาณพนั้นจักรื่นรมย์อยู่ในเทวโลกตลอด ๓ หมื่น กัลป และจักได้เป็นจอมเทวดาเสวยเทวรัชสมบัติอยู่ ๓๐ ครั้ง จักมี วิมานชื่อมหาวิตถาริกะในเทวโลกนั้นสูง ๓๐๐ โยชน์ กว้าง ๑๕๐ โยชน์ พวงดอกไม้ ๑๔๐,๐๐๐ พวงที่เทวดานิรมิตอย่างสวยงามห้อยอยู่ที่ปราสาท อันประเสริฐ และประดับที่นอนใหญ่ นางอัปสรแสนโกฏิ มีรูปอุดม ฉลาดในการฟ้อน การขับรำและการประโคม จักแวดล้อมอยู่โดยรอบ ในกาลนั้น ฝนดอกไม้ทิพย์มีสีแดง จักตกลงในวิมานประเสริฐ อัน เกลื่อนกล่นด้วยหมู่เทพนารีเช่นนี้ แก้วปทุมราคะโตประมาณเท่าจักร จัก ห้อยอยู่ที่ตะปูฝาที่ไม้ฟันนาค ที่บานประตู และที่เสาระเนียด ที่วิมานนั้น นางเทพอัปสรทั้งหลายจักลาด จักห่มด้วยใบบัว นอนอยู่ภายในวิมานอัน ประเสริฐซึ่งดาดาษด้วยใบบัว ดอกบัวแดงล้วนเหล่านั้น แวดล้อมภพ ส่งกลิ่นหอมตลบไปประมาณร้อยโยชน์โดยรอบ มาณพนี้จักได้เป็นพระเจ้า จักรพรรดิ ๗๕ ครั้ง จักได้เป็นพระเจ้าประเทศราชอันไพบูลย์โดยคณานับ มิได้ ได้เสวยสมบัติทั้ง ๒ แล้ว หากังวลมิได้ ไม่มีอันตราย เมื่อกาล เป็นที่สุดมาถึงแล้ว จักได้บรรลุนิพพาน พระพุทธเจ้าเราได้เห็นดีแล้ว หนอ การค้าเราประกอบแล้ว เราบูชา (พระพุทธเจ้าด้วย) ดอกบัว ๓ ดอกแล้ว ได้เสวยสมบัติ ๓ ดอกบัวแดงอันบานงาม จักทรงไว้บน กระหม่อมของเราผู้บรรลุธรรม พ้นวิเศษแล้วโดยประการทั้งปวงในวันนี้ เมื่อพระปทุมุตรบรมศาสดาตรัสกรรมของเราอยู่ ธรรมาภิสมัยได้มีแก่สัตว์ หลายแสน ในกัลปที่หนึ่งแสนแต่กัลปนี้ เราได้บูชาพระพุทธเจ้าใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่ง (การบูชาด้วย) ดอกบัว ๓ ดอก เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพทั้งปวงขึ้นแล้ว อาสวะทั้งหมดสิ้นรอบแล้ว บัดนี้ ภพใหม่ไม่มี คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนา เราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระตีณิปทุมิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. นาคสมาลเถราปทาน ๒. ปทสัญญกเถราปทาน ๓. สุสัญญกเถราปทาน ๔. ภิสาลุวทายกเถราปทาน ๕. เอกสัญญกเถราปทาน ๖. ติณสันถารทายกเถราปทาน ๗. สูจิทายกเถราปทาน ๘. ปาฏลิปุปผิยเถราปทาน ๙. ฐิตัญชลิยเถราปทาน ๑๐. ตีณิปทุมิยเถราปทาน
เทียบรายประโยค (122 ประโยค)
tha-ap82:0.3 #
10 Tipadumiyattheraapadāna
tha-ap82:1.1 #
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน✎ ร่าง
“Padumuttaro nāma jino,
อ้างอิงPTS 1.124
tha-ap82:1.2 #
สพฺพธมฺมาน ปารคู✎ ร่าง
sabbadhammāna pāragū;
tha-ap82:1.3 #
ทนฺโต ทนฺตปริวุโต✎ ร่าง
Danto dantaparivuto,
tha-ap82:1.4 #
นครา นิกฺขมี ตทา ฯ✎ ร่าง
nagarā nikkhamī tadā.
tha-ap82:2.1 #
นคเร หํสวติยา✎ ร่าง
Nagare haṁsavatiyaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.124
tha-ap82:2.2 #
อโหสึ มาลิโก ตทา✎ ร่าง
ahosiṁ māliko tadā;
tha-ap82:2.3 #
ยํ ตตฺถ อุตฺตมํ ตีณิ✎ ร่าง
Yaṁ tattha uttamaṁ tīṇi,
tha-ap82:2.4 #
ปทุมปุปฺผานิ อคฺคหึ ฯ✎ ร่าง
padmapupphāni aggahiṁ.
tha-ap82:3.1 #
อทฺทสํ วิรชํ พุทฺธํ✎ ร่าง
‘Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ,
tha-ap82:3.2 #
ปฏิมคฺคนฺตราปเณ✎ ร่าง
paṭimaggantarāpaṇe;
tha-ap82:3.3 #
สห ๑- ทิสฺวาน สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Saha disvāna sambuddhaṁ,
tha-ap82:3.4 #
เอวํ จินฺเตสหํ ตทา ฯ✎ ร่าง
evaṁ cintesahaṁ tadā.
tha-ap82:4.1 #
กึ เม อิเมหิ ปุปฺเผหิ✎ ร่าง
Kiṁ me imehi pupphehi,
tha-ap82:4.2 #
รญฺโญ อุปฏฺฐิเตหิ เม✎ ร่าง
rañño upanitehi me;
tha-ap82:4.3 #
คามํ วา คามเขตฺตํ วา✎ ร่าง
Gāmaṁ vā gāmakhettaṁ vā,
tha-ap82:4.4 #
สหสฺสํ วา ลเภยฺยหํ ฯ✎ ร่าง
sahassaṁ vā labheyyahaṁ.
tha-ap82:5.1 #
อทนฺตทมกํ ๑- วีรํ✎ ร่าง
Adantadamanaṁ vīraṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.179
tha-ap82:5.2 #
สพฺพสตฺตสุขาวหํ✎ ร่าง
sabbasattasukhāvahaṁ;
tha-ap82:5.3 #
โลกนาถํว ปูเชตฺวา✎ ร่าง
Lokanāthaṁ pūjayitvā,
tha-ap82:5.4 #
ลจฺฉามิ อมตนฺธนํ ฯ✎ ร่าง
lacchāmi amataṁ dhanaṁ’.
tha-ap82:6.1 #
เอวาหํ จินฺตยิตฺวาน✎ ร่าง
Evāhaṁ cintayitvāna,
tha-ap82:6.2 #
สกํ จิตฺตํ ปสาทยึ✎ ร่าง
sakaṁ cittaṁ pasādayiṁ;
tha-ap82:6.3 #
ตีณิ โลหิตเก คยฺห✎ ร่าง
Tīṇi lohitake gayha,
tha-ap82:6.4 #
อากาเส อุกฺขิปึ ตทา ฯ✎ ร่าง
ākāse ukkhipiṁ tadā.
tha-ap82:7.1 #
มยา อุกฺขิตฺตมตฺตมฺหิ✎ ร่าง
Mayā ukkhittamattamhi,
tha-ap82:7.2 #
อากาเส ปตฺถรึสุ เต✎ ร่าง
ākāse patthariṁsu te;
tha-ap82:7.3 #
ธารึสุ มตฺถเก ตตฺถ✎ ร่าง
Dhāriṁsu matthake tattha,
tha-ap82:7.4 #
อุทฺธํวณฺฏา ๓- อโธมุขา ฯ✎ ร่าง
uddhaṁvaṇṭā adhomukhā.
tha-ap82:8.1 #
เย เกจิ มนุชา ทิสฺวา✎ ร่าง
Ye keci manujā disvā,
tha-ap82:8.2 #
อุกฺกุฏฺฐึ สมฺปวตฺตยุํ✎ ร่าง
ukkuṭṭhiṁ sampavattayuṁ;
tha-ap82:8.3 #
เทวตา อนฺตลิกฺขมฺหิ✎ ร่าง
Devatā antalikkhamhi,
tha-ap82:8.4 #
สาธุการํ ปวตฺตยุํ ฯ✎ ร่าง
sādhukāraṁ pavattayuṁ.
tha-ap82:9.1 #
อจฺเฉรํ โลเก อุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
Accheraṁ loke uppannaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.218
tha-ap82:9.2 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส วาหสา✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassa vāhasā;
tha-ap82:9.3 #
สพฺเพ ธมฺมํ สุณิสฺสาม✎ ร่าง
Sabbe dhammaṁ suṇissāma,
tha-ap82:9.4 #
ปุปฺผานํ วาหสา มยํ ฯ✎ ร่าง
pupphānaṁ vāhasā mayaṁ.
tha-ap82:10.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
tha-ap82:10.2 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap82:10.3 #
วีถิยญฺหิ ฐิโต สนฺโต✎ ร่าง
Vīthiyañhi ṭhito santo,
tha-ap82:10.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap82:11.1 #
โย โส พุทฺธํ อปูเชสิ✎ ร่าง
‘Yo so buddhaṁ apūjesi,
tha-ap82:11.2 #
รตฺตปทุเมหิ มาณโว✎ ร่าง
rattapadmehi māṇavo;
tha-ap82:11.3 #
ตมหํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Tamahaṁ kittayissāmi,
tha-ap82:11.4 #
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇātha mama bhāsato.
tha-ap82:12.1 #
ตึสกปฺปสหสฺสานิ✎ ร่าง
Tiṁsakappasahassāni,
tha-ap82:12.2 #
เทวโลเก รมิสฺสติ✎ ร่าง
devaloke ramissati;
tha-ap82:12.3 #
ตึสกฺขตฺตุญฺจ ๔- เทวินฺโท✎ ร่าง
Tiṁsakappāni devindo,
tha-ap82:12.4 #
เทวรชฺชํ กริสฺสติ ฯ✎ ร่าง
devarajjaṁ karissati.
tha-ap82:13.1 #
มหาวิตฺถาริกํ นาม✎ ร่าง
Mahāvitthārikaṁ nāma,
tha-ap82:13.2 #
พฺยมฺหํ เหสฺสติ ตาวเท✎ ร่าง
byamhaṁ hessati tāvade;
tha-ap82:13.3 #
ติโยชนสตุพฺพิทฺธํ✎ ร่าง
Tiyojanasatubbiddhaṁ,
tha-ap82:13.4 #
ทิยฑฺฒสตวิตฺถตํ ฯ✎ ร่าง
diyaḍḍhasatavitthataṁ.
tha-ap82:14.1 #
จตฺตาริ สตสหสฺสานิ✎ ร่าง
Cattārisatasahassāni,
อ้างอิงPTS 1.125
tha-ap82:14.2 #
นิยฺยุหา จ สุมาปิตา✎ ร่าง
niyyūhā ca sumāpitā;
tha-ap82:14.3 #
กูฏาคารวรูเปตา✎ ร่าง
Kūṭāgāravarūpetā,
tha-ap82:14.4 #
มหาสยนมณฺฑิตา ๕- ฯ✎ ร่าง
mahāsayanamaṇḍitā.
tha-ap82:15.1 #
โกฏิสตสหสฺสาโย✎ ร่าง
Koṭisatasahassiyo,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.180 · ฉัฏฐสังคายนา 57.125
tha-ap82:15.2 #
ปริวาเรสฺสนฺติ อจฺฉรา✎ ร่าง
parivāressanti accharā;
tha-ap82:15.3 #
กุสลา นจฺจคีตสฺส✎ ร่าง
Kusalā naccagītassa,
tha-ap82:15.4 #
วาทิเต ๑- จ ปทกฺขิณา ฯ✎ ร่าง
vāditepi padakkhiṇā.
tha-ap82:16.1 #
เอตาทิเส พฺยมฺหวเร✎ ร่าง
Etādise byamhavare,
tha-ap82:16.2 #
นารีคณสมากุเล✎ ร่าง
nārīgaṇasamākule;
tha-ap82:16.3 #
วสฺสิสฺสติ ปุปฺผวสฺโส✎ ร่าง
Vassissati pupphavasso,
tha-ap82:16.4 #
ทิพฺโพ โลหิตโก ตทา ฯ✎ ร่าง
dibbo lohitako sadā.
tha-ap82:17.1 #
ภิตฺติขีเล นาคทนฺเต✎ ร่าง
Bhittikhīle nāgadante,
tha-ap82:17.2 #
ทฺวารพาเห จ โตรเณ✎ ร่าง
dvārabāhāya toraṇe;
tha-ap82:17.3 #
จกฺกมตฺตา โลหิตกา✎ ร่าง
Cakkamattā lohitakā,
tha-ap82:17.4 #
โอลมฺพิสฺสนฺติ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
olambissanti tāvade.
tha-ap82:18.1 #
ปตฺเตน ปตฺตสญฺฉนฺเน✎ ร่าง
Pattena pattasañchanne,
tha-ap82:18.2 #
อนฺโต พฺยมฺหวเร อิมํ✎ ร่าง
antobyamhavare imaṁ;
tha-ap82:18.3 #
อตฺถริตฺวา ปารุปิตฺวา✎ ร่าง
Attharitvā pārupitvā,
tha-ap82:18.4 #
ตุวฏฺฏิสฺสนฺติ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
tuvaṭṭissanti tāvade.
tha-ap82:19.1 #
ภวนํ ปริวาเรตฺวา✎ ร่าง
Bhavanaṁ parivāretvā,
tha-ap82:19.2 #
สมนฺตา สตโยชนํ✎ ร่าง
samantā satayojane;
tha-ap82:19.3 #
เต ๓- วิสุทฺธา โลหิตกา✎ ร่าง
Tepi padmā lohitakā,
tha-ap82:19.4 #
ทิพฺพคนฺธํ ปวายเร ฯ✎ ร่าง
dibbagandhaṁ pavāyare.
tha-ap82:20.1 #
ปญฺจสตฺตติกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Pañcasattatikkhattuñca,
tha-ap82:20.2 #
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati;
tha-ap82:20.3 #
ปเทสรชฺชํ วิปุลํ✎ ร่าง
Padesarajjaṁ vipulaṁ,
tha-ap82:20.4 #
คณนาโต อสงฺขยํ ฯ✎ ร่าง
gaṇanāto asaṅkhiyaṁ.
tha-ap82:21.1 #
สมฺปตฺติโย ทุเว ภุตฺวา✎ ร่าง
Sampattiyo duve bhutvā,
tha-ap82:21.2 #
อนีติ อนุปทฺทโว✎ ร่าง
anīti anupaddavo;
tha-ap82:21.3 #
สมฺปตฺเต ปริโยสาเน✎ ร่าง
Sampatte pariyosāne,
tha-ap82:21.4 #
นิพฺพานํ ปาปุณิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
nibbānaṁ pāpuṇissati’.
tha-ap82:22.1 #
สุทิฏฺโฐ วต เม พุทฺโธ✎ ร่าง
Sudiṭṭho vata me buddho,
tha-ap82:22.2 #
วาณิชฺชมุปโยชิตํ✎ ร่าง
vāṇijjaṁ supayojitaṁ;
tha-ap82:22.3 #
ปทุมานิ ตีณิ ปูเชตฺวา✎ ร่าง
Padmāni tīṇi pūjetvā,
tha-ap82:22.4 #
อนุโภสินฺติสมฺปทา ฯ✎ ร่าง
anubhosiṁ tisampadā.
tha-ap82:23.1 #
อชฺช เม ธมฺมปตฺตสฺส✎ ร่าง
Ajja me dhammappattassa,
tha-ap82:23.2 #
วิปฺปมุตฺตสฺส สพฺพโส✎ ร่าง
vippamuttassa sabbaso;
tha-ap82:23.3 #
สุปุปฺผิตํ โลหิตกํ✎ ร่าง
Supupphitaṁ lohitakaṁ,
tha-ap82:23.4 #
ธารยิสฺสติ มตฺถเก ฯ✎ ร่าง
dhārayissati matthake.
tha-ap82:24.1 #
มม กมฺมํ กเถนฺตสฺส✎ ร่าง
Mama kammaṁ kathentassa,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.220
tha-ap82:24.2 #
ปทุมุตฺตรสตฺถุโน✎ ร่าง
padumuttarasatthuno;
tha-ap82:24.3 #
สตปาณสหสฺสานํ✎ ร่าง
Satapāṇasahassānaṁ,
tha-ap82:24.4 #
ธมฺมาภิสมโย อหุ ฯ✎ ร่าง
dhammābhisamayo ahu.
tha-ap82:25.1 #
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.181
tha-ap82:25.2 #
ยํ พุทฺธมภิปูชยึ✎ ร่าง
yaṁ buddhamabhipūjayiṁ;
tha-ap82:25.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap82:25.4 #
ติณฺณํ ปทุมานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
tipadumānidaṁ phalaṁ.
tha-ap82:26.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap82:26.2 #
ภวา สพฺเพ สมูหตา✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
tha-ap82:26.3 #
สพฺพาสวา ปริกฺขีณา✎ ร่าง
Sabbāsavā parikkhīṇā,
tha-ap82:26.4 #
นตฺถิ ทานิ ปุนพฺภโว ฯ✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo.
tha-ap82:27.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงPTS 1.126 · ฉัฏฐสังคายนา 57.126
tha-ap82:27.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap82:27.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap82:28.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ตีณิปทุมิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā tipadumiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap82:29.1 #
ตีณิปทุมิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Tipadumiyattherassāpadānaṁ dasamaṁ.
tha-ap82:30.1 #
✎ ร่าง
Nāgasamālavaggo aṭṭhamo.
tha-ap82:31.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
tha-ap82:32.1 #
นาคสมาโล ปทสญฺญี✎ ร่าง
Nāgasamālo padasaññī,
tha-ap82:32.2 #
สุสญฺญาลุวทายโก✎ ร่าง
saññakāluvadāyako;
tha-ap82:32.3 #
เอกสญฺญี ติณทโท✎ ร่าง
Ekasaññī tiṇasanthāro,
tha-ap82:32.4 #
สูจี ปาฏลิปุปฺผิโย✎ ร่าง
sūcipāṭalipupphiyo;
tha-ap82:32.5 #
ฐิตญฺชลี ติปทุมี✎ ร่าง
Ṭhitañjalī tipadumī,
tha-ap82:32.6 #
คาถาโย ปญฺจสตฺตติ ฯ✎ ร่าง
gāthāyo pañcasattati.
tha-ap83:0.1 #
นาคสมาลวคฺโค อฏฺฐโม ฯ --------- @เชิงอรรถ: ๑ โป. พุทฺธมภิโรปยึ ฯ นวโม✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap83:0.2 #
ติมิรปุปฺผิยวคฺโค ปฐมํ✎ ร่าง
Timiravagga
tha-ap83:0.3 #
ติมิรปุปฺผิยตฺเถราปทานํ✎ ร่าง
Timirapupphiyattheraapadāna
tha-ap83:1.1 #
“Candabhāgānadītīre,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.182 · ฉัฏฐสังคายนา 57.127
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน