PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 93
‹ กลับ
สุธาปิณฑิยเถราปทาน (๙๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 93 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๑๓๕ ↗
‹ ข้อ 92
ข้อ 94 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓] ใครๆ ไม่อาจจะนับบุญของบุคคลผู้บูชา พระพุทธเจ้า พระปัจเจกพุทธเจ้า หรือพระสาวก ผู้สมควรบูชา ผู้ล่วงธรรมเครื่องให้เนิ่นช้า ผู้ข้ามความโศก และความร่ำไรแล้ว ว่าบุญนี้มีประมาณเท่านี้ได้ ใครๆ ไม่อาจจะนับบุญ ของบุคคลผู้บูชาปูชารหบุคคลเหล่านั้น เช่นนั้น ผู้ดับแล้ว ไม่มีภัย แต่ ที่ไหนๆ ว่าบุญนี้มีประมาณเท่านี้ได้ การที่บุคคลในโลกนี้ พึงให้ทำความ เป็นใหญ่ในทวีปทั้ง ๔ นี้ ไม่ถึงเสี้ยวที่ ๑๖ แห่งการบูชานี้ เรามีใจผ่องใส ได้ใส่ก้อนปูนขาวในระหว่างแผ่นอิฐ ที่พระเจดีย์ แห่งพระผู้มีพระภาค พระนามว่าสิทธัตถะ ผู้เลิศกว่านระ ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ทำ กรรมใดในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการ ปฏิสังขรณ์ ในกัลปที่ ๓๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๓ พระองค์ ทรงพระนามว่าปฏิสังขาระ ทรงสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัด แล้ว พระพุทธศาสนา เราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสุธาปิณฑิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (31 ประโยค)
tha-ap93:1.2
#
ปูชารเห ปูชยโต พุทฺเธ ยทิจ ๑- สาวเก
✎ ร่าง
buddhe yadi va sāvake;
tha-ap93:1.3
#
ปปญฺจสมติกฺกนฺเต
✎ ร่าง
Papañcasamatikkante,
tha-ap93:1.4
#
ติณฺณโสกปริทฺทเว ฯ
✎ ร่าง
tiṇṇasokapariddave.
tha-ap93:2.1
#
เต ตาทิเส ปูชยโต
✎ ร่าง
Te tādise pūjayato,
tha-ap93:2.2
#
นิพฺพุเต อกุโตภเย
✎ ร่าง
nibbute akutobhaye;
tha-ap93:2.3
#
น สกฺกา ปุญฺญํ สงฺขาตุํ
✎ ร่าง
Na sakkā puññaṁ saṅkhātuṁ,
tha-ap93:2.4
#
อิเมตฺตมปิ เกนจิ ฯ
✎ ร่าง
imettamapi kenaci.
tha-ap93:3.1
#
จตุนฺนมฺปิ จ ทีปานํ
✎ ร่าง
Catunnamapi dīpānaṁ,
tha-ap93:3.2
#
อิสฺสรํ โยธ การเย
✎ ร่าง
issaraṁ yodha kāraye;
tha-ap93:3.3
#
เอติสฺสา ๒- ปูชนาเยตํ
✎ ร่าง
Ekissā pūjanāyetaṁ,
tha-ap93:3.4
#
กลํ นาคฺฆติ โสฬสึ ฯ
✎ ร่าง
kalaṁ nāgghati soḷasiṁ.
tha-ap93:4.1
#
สิทฺธตฺถสฺส นรคฺคสฺส
✎ ร่าง
Siddhatthassa naraggassa,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.191
tha-ap93:4.2
#
เจติเย อิฏฺฐกนฺตเร
✎ ร่าง
cetiye phalitantare;
tha-ap93:4.3
#
สุธาปิณฺโฑ มยา ทินฺโน
✎ ร่าง
Sudhāpiṇḍo mayā dinno,
tha-ap93:4.4
#
วิปฺปสนฺเนน เจตสา ฯ
✎ ร่าง
vippasannena cetasā.
tha-ap93:5.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap93:5.2
#
ยํ กมฺมมกรึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap93:5.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap93:5.4
#
ปฏิสงฺขารสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
paṭisaṅkhārassidaṁ phalaṁ.
tha-ap93:6.1
#
อิโต ตึสติกปฺปมฺหิ
✎ ร่าง
Ito tiṁsatikappamhi,
tha-ap93:6.2
#
ปฏิสงฺขารสวฺหยา
✎ ร่าง
paṭisaṅkhārasavhayā;
tha-ap93:6.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺนา
✎ ร่าง
Sattaratanasampannā,
tha-ap93:6.4
#
เตรส จกฺกวตฺติโน ฯ
✎ ร่าง
terasa cakkavattino.
tha-ap93:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap93:7.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap93:7.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap93:7.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap93:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สุธาปิณฺฑิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sudhāpiṇḍiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap93:9.1
#
สุธาปิณฺฑิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ สุปีฐิยตฺ
✎ ร่าง
Sudhāpiṇḍiyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap94:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap94:0.2
#
—
Sudhāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน