PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 96
‹ กลับ
สูจิทายกเถราปทานที่ ๔ (๙๔)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 96 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 95
ข้อ 97 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๖] เมื่อก่อน เราเป็นช่างทองอยู่ในพระนครพันธุมะ อันประเสริฐสุด เราได้ ถวายเข็มแด่พระพุทธเจ้าพระนามว่าวิปัสสี ญาณของเราเสมอด้วยแก้ว วิเชียรอันเลิศ เป็นเช่นนั้นเพราะกรรม เราเป็นผู้ปราศจากราคะ พ้นวิเศษ แล้ว บรรลุถึงธรรมเป็นที่สิ้นอาสวะ ภพทั้งปวงทั้งที่เป็นอดีต อนาคตและ ปัจจุบัน เราค้นคว้า (พิจารณา) ได้ด้วยญาณ นี้เป็นผลแห่งการถวายเข็ม ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๗ พระองค์ ทรงพระนาม ว่า วชิราสมะ ทรงสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัด แล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสูจิทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap96:0.3
#
—
Sūcidāyakattheraapadāna
tha-ap96:1.1
#
กมฺมาโรหํ ปุเร อาสึ
✎ ร่าง
“Kammārohaṁ pure āsiṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.135 · พุทธชยันตี 36.234
tha-ap96:1.2
#
พนฺธุมายํ ปุรุตฺตเม
✎ ร่าง
bandhumāyaṁ puruttame;
tha-ap96:1.3
#
สูจิทานํ มยา ทินฺนํ
✎ ร่าง
Sūcidānaṁ mayā dinnaṁ,
tha-ap96:1.4
#
วิปสฺสิสฺส มเหสิโน ฯ
✎ ร่าง
vipassissa mahesino.
tha-ap96:2.1
#
วชิรคฺคสมญฺญาณํ
✎ ร่าง
Vajiraggasamaṁ ñāṇaṁ,
tha-ap96:2.2
#
โหติ กมฺเมน ตาทิสํ
✎ ร่าง
hoti kammena tādisaṁ;
tha-ap96:2.3
#
วิราโคมฺหิ วิมุตฺโตมฺหิ
✎ ร่าง
Virāgomhi vimuttomhi,
tha-ap96:2.4
#
ปตฺโตมฺหิ อาสวกฺขยํ ฯ
✎ ร่าง
pattomhi āsavakkhayaṁ.
tha-ap96:3.1
#
อตีตา ๑- จ ภวา สพฺเพ
✎ ร่าง
Atīte ca bhave sabbe,
อ้างอิง
PTS 1.135
tha-ap96:3.2
#
วตฺตมานา จ อนาคตา
✎ ร่าง
vattamāne canāgate;
tha-ap96:3.3
#
ญาเณน วิจินึ สพฺพํ
✎ ร่าง
Ñāṇena viciniṁ sabbaṁ,
tha-ap96:3.4
#
สูจิทานสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
sūcidānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap96:4.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap96:4.2
#
สตฺตาสุํ วชิราสมา
✎ ร่าง
sattāsuṁ vajiravhayā;
tha-ap96:4.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺนา
✎ ร่าง
Sattaratanasampannā,
tha-ap96:4.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap96:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap96:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap96:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap96:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สูจิทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sūcidāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap96:7.1
#
สูจิทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อตีเต จ ภเว สพฺเพ วตฺตมาเน จ อนาคเต ฯ ปญฺจมํ คนฺธมาลิยตฺ
✎ ร่าง
Sūcidāyakattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap97:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap97:0.2
#
—
Sudhāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน