PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 97
‹ กลับ
คันธมาลิยเถราปทาน (๙๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 97 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๑๙๓ ↗
‹ ข้อ 96
ข้อ 98 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๗] เราได้ทำสถูปไม้หอมคลุม (ปิด) ด้วยดอกมะลิ อันสมควรแก่พระพุทธเจ้า ถวายแด่พระผู้มีพระภาคพระนามว่าสิทธัตถะ ได้ถวายบังคมพระพุทธเจ้า อัครนายกของโลก เช่นกับทองคำมีค่า ผู้รุ่งเรืองดังนิลอุบล แผดแสงดัง พระอาทิตย์ ผู้องอาจดังพระยาเสือโคร่ง ผู้ประเสริฐ มีชาติยิ่งเหมือน ไกรสร ผู้เลิศกว่าสมณะทั้งหลาย ประทับนั่งแวดล้อมด้วยภิกษุสงฆ์ เรา ถวายบังคมพระบาทของพระศาสดาแล้ว บ่ายหน้าทางทิศอุดรหลีกไป ใน กัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายของหอมและดอกไม้ ด้วยผลแห่ง สักการะที่ทำแล้วในพระพุทธเจ้าโดยพิเศษนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็น ผลแห่งพุทธบูชา ในกัลปที่ ๓๙ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๖ พระ องค์ พระเจ้าจักรพรรดิเหล่านั้น มีพระนามเหมือนกันว่าเทวคันธะ คุณ วิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้ แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระคันธมาลิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap97:0.3
#
—
Gandhamāliyattheraapadāna
tha-ap97:1.1
#
สิทฺธตฺถสฺส ภควโต
✎ ร่าง
“Siddhatthassa bhagavato,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.194
tha-ap97:1.2
#
คนฺธถูปํ อกาสหํ
✎ ร่าง
gandhathūpaṁ akāsahaṁ;
tha-ap97:1.3
#
สุมเนหิ ปฏิจฺฉนฺนํ
✎ ร่าง
Sumanehi paṭicchannaṁ,
tha-ap97:1.4
#
พุทฺธานุจฺฉวิกํ อหํ ฯ
✎ ร่าง
buddhānucchavikaṁ kataṁ.
tha-ap97:2.1
#
กญฺจนคฺฆิยสงฺกาสํ
✎ ร่าง
Kañcanagghiyasaṅkāsaṁ,
tha-ap97:2.2
#
พุทฺธํ โลกคฺคนายกํ
✎ ร่าง
buddhaṁ lokagganāyakaṁ;
tha-ap97:2.3
#
อินฺทีวรํว ชลิตํ
✎ ร่าง
Indīvaraṁva jalitaṁ,
tha-ap97:2.4
#
อาทิตฺตํว หุตาสนํ
✎ ร่าง
ādittaṁva hutāsanaṁ.
tha-ap97:3.1
#
พฺยคฺฆุสภํว ปวรํ
✎ ร่าง
Byagghūsabhaṁva pavaraṁ,
tha-ap97:3.2
#
อภิชาตํว เกสรึ
✎ ร่าง
abhijātaṁva kesariṁ;
tha-ap97:3.3
#
นิสินฺนํ สมณานคฺคํ
✎ ร่าง
Nisinnaṁ samaṇānaggaṁ,
tha-ap97:3.4
#
ภิกฺขุสงฺฆปุรกฺขตํ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhusaṅghapurakkhataṁ.
tha-ap97:4.1
#
วนฺทิตฺวา สตฺถุโน ปาเท
✎ ร่าง
Vanditvā satthuno pāde,
tha-ap97:4.2
#
ปกฺกามึ อุตฺตรามุโข
✎ ร่าง
pakkāmiṁ uttarāmukho;
tha-ap97:4.3
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap97:4.4
#
คนฺธมาลํ ยโต อทํ ฯ
✎ ร่าง
gandhamālaṁ yato adaṁ.
tha-ap97:5.1
#
พุทฺเธ กตสฺส การสฺส
✎ ร่าง
Buddhe katassa kārassa,
tha-ap97:5.2
#
ผเลนาหํ วิเสสโต
✎ ร่าง
phalenāhaṁ visesato;
tha-ap97:5.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap97:5.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap97:6.1
#
จตฺตาฬีสมฺหิ เอกูเน
✎ ร่าง
Cattārīsamhi ekūne,
tha-ap97:6.2
#
กปฺเป อาสึสุ โสฬส
✎ ร่าง
kappe āsiṁsu soḷasa;
tha-ap97:6.3
#
เทวคนฺธสนามา เต
✎ ร่าง
Devagandhasanāmā te,
tha-ap97:6.4
#
ราชาโน จกฺกวตฺติโน ฯ
✎ ร่าง
rājāno cakkavattino.
tha-ap97:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.136
tha-ap97:7.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap97:7.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap97:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา คนฺธมาลิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā gandhamāliyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap97:9.1
#
คนฺธมาลิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ ติปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Gandhamāliyattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap98:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap98:0.2
#
—
Sudhāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน