← กลับ
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
2,549 items ทั้งหมด
เทียบประโยคได้
2,549
อ่านแปลไทย
2,549
เทียบบาลีรายประโยค
100%
สารบัญ 525 สูตรในเล่มนี้ ▼ แสดง
👆 คลิกที่แถวเพื่ออ่าน — ทุกข้อมีคำแปลไทยฉบับหลวง
# ข้อ & ตัวอย่างเนื้อหา ฉบับที่อ่านได้ ประโยค อักษรไทย ครบถ้วน คุณภาพ อัปเดต
1401 ข้อ 1401 ›
[๑๔๐๑] ลูกเอ๋ย ปู่ของเจ้าทุพพลภาพมากแล้ว ถูกกองทุกข์อันเกิดจากโรคภัย หลายอย่างเบียดเบียน วันนี้พ่อจะฝังปู่ของเจ้านั้นเสียในหลุม เพราะ พ่อไม่ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1402 ข้อ 1402 ›
[๑๔๐๒] พ่อได้ความดำริอันลามกนี้แล้ว ได้กระทำกรรมที่หยาบช้า อันล่วงเสีย ซึ่งประโยชน์ พ่อจ๋า แม้เมื่อพ่อแก่ลงแล้ว ก็จักได้รับกรรมเช่นนี้เพราะ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 6 6 / 6 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1403 ข้อ 1403 ›
[๑๔๐๓] ลูกเอ๋ย เจ้ามากล่าวกระทบกระเทียบขู่เข็ญพ่อ ด้วยถ้อยคำหยาบคาย เจ้าเป็นลูกเกิดแต่อกของพ่อ แต่หามีความอนุเคราะห์เกื้อกูลแก่พ่อไม่.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1404 ข้อ 1404 ›
[๑๔๐๔] พ่อจ๋า มิใช่ฉันจะไม่มีความอนุเคราะห์เกื้อกูลแก่พ่อ ฉันเป็นผู้มีความ อนุเคราะห์เกื้อกูลแก่พ่อ แต่เพราะฉันไม่กล้าพอที่จะห้ามพ่อ ผู้ทำบา …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1405 ข้อ 1405 ›
[๑๔๐๕] พ่อจ๋า ผู้ใดเป็นคนมีธรรมอันลามก เบียดเบียนมารดาหรือบิดาผู้ไม่ประทุษ ร้าย ผู้นั้นครั้นตายไปภายหน้า ต้องเข้าถึงนรกโดยไม่ต้องสงสัย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1406 ข้อ 1406 ›
[๑๔๐๖] พ่อจ๋า ผู้ใดบำรุงเลี้ยงมารดาบิดาด้วยข้าวน้ำ ผู้นั้นครั้นตายไปภายหน้า ย่อมเข้าถึงสุคติ โดยไม่ต้องสงสัย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1407 ข้อ 1407 ›
[๑๔๐๗] ลูกเอ๋ย เจ้าจะเป็นผู้ไม่เกื้อกูลอนุเคราะห์แก่พ่อก็หาไม่ เจ้าชื่อว่าเป็นผู้ เกื้อกูลอนุเคราะห์แก่พ่อ แต่พ่อถูกแม่ของเจ้าว่ากล่าว จึงได …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1408 ข้อ 1408 ›
[๑๔๐๘] หญิงชั่วเป็นภรรยาของพ่อ เป็นแม่บังเกิดเกล้าของฉัน พ่อจงขับไล่ไป เสียจากเรือนของตน เพราะแม่จะนำทุกข์อย่างอื่นมาให้พ่ออีก.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1409 ข้อ 1409 ›
[๑๔๐๙] หญิงชั่วผู้เป็นภรรยาของพ่อ เป็นแม่บังเกิดเกล้าของฉัน เป็นหญิงมี บาปธรรม ถูกทรมาน ดังช้างพัง ที่นายควาญฝึกให้อยู่ในอำนาจแล้ว จงกลับมาเ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 10 7 / 10 70% Draft 2026-05-29 22:25:40
มหาธรรมปาลชาดก ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๗๔๘ · ข้อ 1410–1421
1410 ข้อ 1410 ›
[๑๔๑๐] อะไรเป็นวัตรของท่าน อะไรเป็นพรหมจรรย์ของท่าน การที่คนหนุ่มๆ ในตระกูลของท่านไม่ตายนี้ เป็นผลของกรรมอะไรที่ท่านได้ประพฤติมา เป็นอย่างดี …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 3 3 / 3 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1411 ข้อ 1411 ›
[๑๔๑๑] พวกเราประพฤติธรรม ไม่กล่าวมุสา งดเว้นกรรมชั่ว งดเว้นกรรมอัน ไม่ประเสริฐทั้งปวง เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของพวกเราจึงไม่ ตาย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1412 ข้อ 1412 ›
[๑๔๑๒] พวกเราได้ฟังธรรมของอสัตบุรุษ และสัตบุรุษแล้ว ไม่ชอบใจธรรมของ อสัตบุรุษเลย ละทิ้งอสัตบุรุษเสีย แต่ไม่ละทิ้งสัตบุรุษ เพราะเหตุนี้ แหละ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1413 ข้อ 1413 ›
[๑๔๑๓] ก่อนจะให้ทาน พวกเราก็เป็นผู้ตั้งใจดี แม้กำลังให้ก็ชื่นชมยินดี ครั้น ให้แล้วก็ไม่เดือดร้อน ในภายหลัง เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของ พวก …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1414 ข้อ 1414 ›
[๑๔๑๔] พวกเราเลี้ยงดูสมณะ พราหมณ์ คนเดินทาง วณิพก ยาจก และคน ขัดสนทั้งหลาย ให้อิ่มหนำสำราญด้วยข้าวน้ำ เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของพวกเราจึง …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1415 ข้อ 1415 ›
[๑๔๑๕] พวกเราไม่นอกใจภรรยา ถึงภรรยาก็ไม่นอกใจพวกเรา พวกเราประพฤติ พรหมจรรย์นอกจากภรรยาของตน เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของ พวกเราจึงไม่ตาย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1416 ข้อ 1416 ›
[๑๔๑๖] เราทุกคนงดเว้นจากปาณาติบาต งดเว้นสิ่งที่เขาไม่ให้ในโลก ไม่กล่าว มุสา ไม่ดื่มน้ำเมา เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของพวกเราจึงไม่ ตาย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1417 ข้อ 1417 ›
[๑๔๑๗] บุตรของพวกเราเกิดในหญิงที่ดีเหล่านั้น เป็นผู้ฉลาดเฉลียว มีปัญญามาก เป็นพหูสูต เรียนจบไตรเพท เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของ พวกเราจึงไม …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1418 ข้อ 1418 ›
[๑๔๑๘] มารดาบิดา พี่น้องหญิงชาย บุตรภรรยา และเราทุกคนประพฤติธรรม เพราะเหตุแห่งโลกหน้า เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของพวกเราจึง ไม่ตาย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 1 / 4 25% AI Verified 2026-06-02 08:05:44.062991
1419 ข้อ 1419 ›
[๑๔๑๙] ทาส ทาสี คนอาศัยเลี้ยงชีพ คนใช้ และกรรมกรทั้งหมด ก็ประพฤติ ธรรมเพราะเหตุแห่งโลกหน้า เพราะเหตุนี้แหละ คนหนุ่มๆ ของพวก เราจึงไม่ตาย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1420 ข้อ 1420 ›
[๑๔๒๐] ธรรมแลย่อมรักษาผู้ประพฤติธรรม ธรรมที่บุคคลประพฤติดีแล้ว ย่อม นำสุขมาให้ นี้เป็นอานิสงส์ในธรรมที่ประพฤติดีแล้ว ผู้ประพฤติธรรม ย่อมไม่ไ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1421 ข้อ 1421 ›
[๑๔๒๑] ธรรมแลย่อมรักษาผู้ประพฤติธรรม เหมือนร่มใหญ่ในฤดูฝนฉะนั้น ธรรม ปาละบุตรของเรา อันธรรมคุ้มครองแล้ว กระดูกที่ท่านนำเอามานี้เป็น กระดูกสั …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 9 6 / 9 67% Draft 2026-05-29 22:25:40
กุกกุฏชาดก ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๗๘๘ · ข้อ 1422–1432
1422 ข้อ 1422 ›
[๑๔๒๒] บุคคลไม่พึงคุ้นเคยในคนทำบาป คนมักพูดเหลาะแหละ คนมีปัญญาคิด แต่ประโยชน์ตน และคนทำเป็นสงบแต่ภายนอก.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1423 ข้อ 1423 ›
[๑๔๒๓] มีบุรุษพวกหนึ่ง มีปกติเหมือนโคกระหายน้ำ ทำทีเหมือนจะกล้ำกลืน มิตรด้วยวาจา แต่ไม่ใช้ด้วยการงาน ไม่ควรคุ้นเคยในคนเช่นนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1424 ข้อ 1424 ›
[๑๔๒๔] บุรุษพวกหนึ่ง เป็นคนชูมือเปล่า พัวพันอยู่ แต่ด้วยวาจาเป็นมนุษย์ กระพี้ ไม่มีความกตัญญู ไม่ควรคุ้นเคยในคนเช่นนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1425 ข้อ 1425 ›
[๑๔๒๕] บุคคลไม่ควรคุ้นเคยต่อหญิง หรือบุรุษ ผู้มีจิตกลับกลอก ไม่ทำความ ข้องเกี่ยวให้แจ้งชัด.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1426 ข้อ 1426 ›
[๑๔๒๖] ไม่ควรคุ้นเคยกับบุคคลผู้หยั่งลงสู่กรรม อันไม่ประเสริฐ เป็นคนไม่แน่ นอน กำจัดคนไม่เลือก เหมือนดาบที่เขาลับแล้วปกปิดไว้ ฉะนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1427 ข้อ 1427 ›
[๑๔๒๗] คนบางพวกในโลกนี้ คอยเพ่งโทษ เข้าไปหาด้วยอุบายต่างๆ ด้วยคำ พูดอันคมคายซึ่งไม่ตรงกับน้ำใจ ด้วยสามารถแห่งมิตรเทียม แม้คนเช่น นี้ ก็ไม่คว …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1428 ข้อ 1428 ›
[๑๔๒๘] คนมีปัญญาทรามเช่นนั้น พบเห็นอามิส หรือทรัพย์เข้า ณ ที่ใด ย่อม คิดประทุษร้าย และย่อมละทิ้งเพื่อนนั้นไป แม้คนเช่นนั้น ก็ไม่ควร คุ้นเคย.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1429 ข้อ 1429 ›
[๑๔๒๙] มีคนเป็นจำนวนมาก ที่ปลอมเป็นมิตรคบหา บุคคลพึงละบุรุษชั่วเหล่า นั้นเสีย เหมือนไก่ละเหยี่ยว ฉะนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1430 ข้อ 1430 ›
[๑๔๓๐] อนึ่ง บุคคลใดไม่รู้เท่าทันเหตุที่เกิดขึ้นได้ฉับพลัน หลงไปตามอำนาจ ศัตรู บุคคลนั้น ย่อมเดือดร้อนในภายหลัง.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1431 ข้อ 1431 ›
[๑๔๓๑] ส่วนบุคคลใดรู้เท่าทันเหตุที่เกิดขึ้นได้ ฉับพลัน บุคคลนั้นย่อมพ้นจาก ความเบียดเบียนของศัตรู เหมือนไก่พ้นจากเหยี่ยว ฉะนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1432 ข้อ 1432 ›
[๑๔๓๒] นรชนผู้มีปัญญาเครื่องพิจารณา ควรละเว้นบุคคลผู้ไม่ตั้งอยู่ในธรรม มัก ทำการกำจัดอยู่เป็นนิตย์ ดังแร้วที่เขาดักไว้ในป่าเช่นนั้นเสียให้ห่ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 9 6 / 9 67% Draft 2026-05-29 22:25:40
มัฏฐกุณฑลิชาดก ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๘๑๖ · ข้อ 1433–1442
1433 ข้อ 1433 ›
[๑๔๓๓] ท่านประดับแล้วด้วยอาภรณ์ต่างๆ มีต่างหูเกลี้ยงเกลา ทัดทรงระเบียบ ดอกไม้ ลูบไล้กระแจะจันทน์สีเหลือง ท่านมีทุกข์อะไรหรือ จึงมากอด อกคร่ำ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1434 ข้อ 1434 ›
[๑๔๓๔] เรือนรถงามแพรวพราวแล้วไปด้วยทองคำ ของเรามีอยู่แล้ว เราหาล้อ ทั้งสองของรถนั้นยังไม่ได้ ด้วยความทุกข์อันนี้ เราจะตายเป็นแน่ๆ.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1435 ข้อ 1435 ›
[๑๔๓๕] ท่านต้องการรถชนิดไร รถทำด้วยทองคำ แก้วมณี โลหะ หรือรูปิยะ จงบอกรถชนิดนั้นแก่เราเถิด เราจักทำให้ท่าน จะหาล้อทั้งคู่ให้ท่าน?
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1436 ข้อ 1436 ›
[๑๔๓๖] ลำดับนั้น มาณพจึงบอกแก่พราหมณ์นั้นว่า พระจันทร์และพระอาทิตย์ ย่อมงามผ่องใสอยู่ในวิถีทั้งสอง รถทองของเราย่อมจะงามด้วยพระจันทร์ และพระอ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1437 ข้อ 1437 ›
[๑๔๓๗] ดูกรมาณพ ท่านเป็นคนพาลแท้ เพราะท่านปรารถนาสิ่งที่เขาไม่พึง ปรารถนากัน เราสำคัญว่าท่านจักตายเสียเปล่า ท่านจักไม่ได้พระจันทร์ พระอาทิตย …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1438 ข้อ 1438 ›
[๑๔๓๘] แม้ความอุทัยและอัสดงของพระจันทร์และพระอาทิตย์นั้น ก็ยังปรากฏ อยู่ สีสรรวรรณะ และวิถีทางของพระจันทร์และพระอาทิตย์ทั้งสอง ก็ ยังปรากฏอย …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1439 ข้อ 1439 ›
[๑๔๓๙] ดูกรมาณพ ท่านพูดจริง บรรดาเราทั้งสองผู้คร่ำครวญอยู่ เรานี่แหละ คนโง่เขลายิ่งกว่าท่าน เราปรารถนาผู้ตายไปยังปรโลกแล้ว เหมือนเด็ก ร้องไห …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1440 ข้อ 1440 ›
[๑๔๔๐] ท่านมารดาเราผู้เร่าร้อนให้สงบระงับ ดับความกระวนกระวายทั้งปวงได้ เหมือนบุคคลดับไฟ ที่ติดเปรียงด้วยน้ำฉะนั้น.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1441 ข้อ 1441 ›
[๑๔๔๑] ท่านได้ถอนลูกศรที่เสียบแทงหทัยของเรา ออกไปแล้ว ได้บรรเทาความ โศกถึงบุตรของเรา ผู้ถูกความโศกครอบงำแล้วหนอ.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1442 ข้อ 1442 ›
[๑๔๔๒] ดูกรมาณพ เราเป็นผู้ถอนลูกศรได้แล้ว ปราศจากความโศก ไม่มีความ ขุ่นมัว เราจะไม่เศร้าโศก จะไม่ร้องไห้ เพราะได้ฟังถ้อยคำของท่าน.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 9 6 / 9 67% Draft 2026-05-29 22:25:40
พิลารโกสิยชาดก ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๘๔๕ · ข้อ 1443–1452
1443 ข้อ 1443 ›
[๑๔๔๓] สัตบุรุษทั้งหลายแม้ไม่หุงกินเอง ได้โภชนะมาแล้ว ย่อมปรารถนาจะให้ ท่านหุงโภชนะ ไว้มิใช่หรือ ไม่พึงให้โภชนะนั้น ไม่สมควรแก่ท่าน.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1444 ข้อ 1444 ›
[๑๔๔๔] บุคคลให้ทานไม่ได้ด้วยเหตุ ๒ อย่างคือ ความตระหนี่ ๑ ความประมาท ๑ บัณฑิตผู้รู้แจ้ง เมื่อต้องการบุญพึงให้ทานแท้.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1445 ข้อ 1445 ›
[๑๔๔๕] คนผู้ตระหนี่กลัวยากจน ย่อมไม่ให้อะไรๆ แก่ผู้ใดเลย ความกลัวจน นั่นแลจะเป็นภัยแก่คนผู้ไม่ให้ คนตระหนี่ย่อมกลัวความอยากข้าว อยากน้ำ ความ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 6 6 / 6 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1446 ข้อ 1446 ›
[๑๔๔๖] เพราะเหตุนั้น บัณฑิตพึงครอบงำมลทิน กำจัดตระหนี่เสียแล้ว พึงให้ ทานเถิด เพราะบุญย่อมเป็นที่พึ่งของสัตว์ทั้งหลายในโลกหน้า.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1447 ข้อ 1447 ›
[๑๔๔๗] ทานผู้ให้ได้ยาก เพราะต้องครอบงำความตระหนี่ก่อน แล้วจึงให้ได้ อสัตบุรุษทั้งหลาย ย่อมไม่ทำทานตามที่สัตบุรุษทำแล้ว ธรรมของ สัตบุรุษอันคน …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1448 ข้อ 1448 ›
[๑๔๔๘] เพราะเหตุนั้น คติจากโลกนี้ของสัตบุรุษ กับอสัตบุรุษจึงต่างกัน อสัตบุรุษย่อมไปนรก สัตบุรุษย่อมไปสวรรค์.
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1449 ข้อ 1449 ›
[๑๔๔๙] บัณฑิตพวกหนึ่ง ย่อมให้ไทยธรรมแม้มีส่วนเล็กน้อยได้ สัตว์พวกหนึ่ง แม้มีไทยธรรมมาก ก็ให้ไม่ได้ ทักขิณาทานที่บุคคลให้จากของเล็กน้อย ก็นับ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
1450 ข้อ 1450 ›
[๑๔๕๐] แม้ผู้ใดเที่ยวไปขออาหารมา ผู้นั้นชื่อว่า ประพฤติธรรม อนึ่ง บุคคล ผู้เลี้ยงบุตรและภรรยาของตน เมื่อไทยธรรมมีน้อยก็เฉลี่ย ให้แก่สมณะ และ …
แปลไทย บาลีอักษรไทยบาลีโรมัน 4 4 / 4 100% Draft 2026-05-29 22:25:40
แสดง 1401–1450 จาก 2,549 items